Le Costa Rica semble accueillir une forte population de réfugiés.
哥斯达黎加似乎有大量难民人口。
Le Costa Rica semble accueillir une forte population de réfugiés.
哥斯达黎加似乎有大量难民人口。
Le processus politique semble être dans l'impasse.
政治进程似乎陷入了僵局。
La barbarie ne semble pas avoir de limites.
这种野蛮行径似乎没有休止。
Il ne semble donc pas nécessaire de créer une organisation distincte.
另行设立机构似乎没有必要。
Cet aspect crucial semble avoir été négligé.
这一关键方面似乎被视。
Le panorama politique en Haïti semblera ainsi s'éclaircir.
政治景观似乎变得更加明朗。
Il me semble que trois options possibles ont été présentées.
似乎提出了三种可能的选择。
Il semble qu'il y ait une résurgence de la violence en Afghanistan.
阿富汗境内的暴力似乎再次升级。
Cette ère semble cependant toucher à sa fin.
但那个时代似乎已临近尾声。
La présentation ou la communication d'informations semble avoir été découragée.
当地报导或通讯似乎受到阻挠。
L'approche adoptée quant à la répartition des pertes semble être la bonne.
损失分配方式似乎是有用的。
Il se trouve que le projet d'instrument comble ces lacunes.
文书草案似乎填补了这空白。
La situation semble s'aggraver d'heure en heure.
局势似乎每个小时都在恶化。
Or il semble que ce ne soit pas toujours le cas.
不过,情况似乎并非总是这样。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这似乎还没有根据。
La paix et de la sécurité internationales semblent dans une situation inquiétante.
国际和平与安全状况似乎暗淡。
La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.
中东的国际外交似乎处于僵局。
Les dirigeants du Timor-Leste semblent partager ces points de vue.
东帝汶领导人似乎同意那观点。
La mondialisation ne semble pas remplir ses promesses.
全球化似乎没有履行其承诺。
Par contre, le degré de pureté semblait avoir légèrement baissé.
然而,其纯度似乎略有下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。