有奖纠错
| 划词

Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !

“当然喽!尤其是!”

评价该例句:好评差评指正

La veuve est en possession d'une grande fortune.

这个有一大笔财产 。

评价该例句:好评差评指正

C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .

这个女人不仅是个,还没有家人。

评价该例句:好评差评指正

La situation des veuves est aussi très préoccupante.

情况也非常令人不安。

评价该例句:好评差评指正

Les veuves et les veufs sont soumis à la même loi.

和鳏夫按同一条法律处理。

评价该例句:好评差评指正

Mme Tan souligne que le droit coutumier est en général discriminatoire à l'égard des veuves.

Tan女士指出,习惯法常常歧

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas aussi, les veuves ont des droits supplémentaires.

在此情况下,享有额外权利。

评价该例句:好评差评指正

Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.

这个以黑,掌控无上权利的女人却被我们中的许多人所敬

评价该例句:好评差评指正

Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.

经常不能维护对土地的所有权。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations figurent également sur le site Web de l'association.

这些信息也登录在权利国际的网站。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes célibataires et les veuves doivent avoir droit à leur propre indemnisation.

单身女和应有权得到自己的赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。

评价该例句:好评差评指正

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过的那样,保有用益权。

评价该例句:好评差评指正

Les pensions familiales sont, pour l'essentiel, des pensions de veuves.

家庭抚恤金主要由抚恤金组成。

评价该例句:好评差评指正

De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.

同样,应取消针对的非人道传统做法。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de la République du Kazakhstan ne prévoit pas le lévirat.

我国的法律没有规定只能改嫁给亡夫兄弟。

评价该例句:好评差评指正

Les veuves sont violentées et agressées par les hommes de leur belle-famille.

受到了男性姻亲的进一步虐待和暴力。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'elles ne puissent travailler a créé d'énormes problèmes sociaux.

而这些无法工作又造成了巨大的社会问题。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'ouvrent droit qu'à la pension de retraite et aux prestations veuvage forfaitaires.

参加者只能领取统一的养老金和津贴。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles politiques assurent une protection sociale aux personnes âgées et aux veuves.

新政策为老年人和提供了社会保障。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锥面锪孔, 锥面螺旋线, 锥面无级变速器, 锥塞, 锥石目, 锥石属, 锥铈锶矿, 锥体, 锥体束, 锥体束切断术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous serez une veuve et la veuve d’un fou, voilà tout.

您将是寡妇,一个疯子的寡妇,如此而已。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Depuis quelques jours il l’appelait « la veuve » .

他叫她做“寡妇”已经有

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il va bientôt être l'heure de mon discours.

“哭喊的寡妇大老远地从肯特郡赶来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les femmes veuves pouvaient être chef de famille et donc transmettre leur nom.

寡妇可以成为家族领袖,因此可以传递自己的姓氏。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Une heure et demie après nous étions chez la veuve Arnould.

一个半小时以后,我们到阿尔努寡妇的饭店。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Je ne défendrai point la veuve et je n’attaquerai point l’orphelin.

去保护什么寡妇,也去攻什么孤儿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Joly, qui avait décroché le miroir de la veuve Hucheloup, y examinait sa langue.

若李把于什鲁寡妇的镜子从钩子上取下来察看自己的舌头。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Et si elle était veuve elle-même, Germain ? là, une veuve sans enfants et avec un bon bien !

“热尔曼,如果她也是一个寡妇呢?而且是没有孩子、家道殷实的寡妇呢?”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Un autre billard ! exclama la veuve.

“买张新的!”寡妇起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les familles veuves ou orphelines n’avaient pas besoin de le demander, il arrivait de lui-même.

寡妇和孤女的家,,他自己就会去的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La veuve Hucheloup était essoufflée et difforme avec des souvenirs champêtres.

寡妇于什鲁害着气喘病,她对从前的农村生活念念忘。

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les prêtres, revenus de leur frayeur, avaient compris qu’un enlèvement venait de s’accomplir.

有人把寡妇劫走

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je pourrais être veuve, grand Dieu ! pensa madame de Rênal.

“我可能成为寡妇,伟大的主:”德·莱纳夫人想。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

J’ai dit : Oui, rue Chanvrerie, la veuve au vieux.

‘认得,麻厂街那个老头儿的寡妇。’

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Du temps de Mme Dubuc, la vieille femme se sentait encore la préférée .

杜比克寡妇活着的时候,婆婆觉得自己得到儿子的感情比他妻子还要多一点。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Après ma mort, je vous remariais à M. de Croisenois, qui aurait épousé une veuve.

我死后,我要您嫁给德·克鲁瓦泽努瓦先生,他将娶一个寡妇

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Courfeyrac, tout en démolissant un peu le cabaret, cherchait à consoler la veuve cabaretière.

古费拉克也多少把那酒店里的东西损坏些,他同时试图安慰那当酒店女主人的寡妇

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

La Vallée de la Mort abrite des araignées veuves noires, des serpents à sonnettes, des scorpions et des coyotes.

死亡谷是黑寡妇蜘蛛、响尾蛇、蝎子和小狼的家。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et que seraient les Avengers sans la Guêpe, la Sorcière Rouge, ou la Veuve Noire ?

如果没有黄蜂女、红女巫或黑寡妇,复仇者联盟会是什么样子?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La fortune était donc à peu près équivalente, et la jeune veuve assurément lui plaisait beaucoup.

这地再过些时,可以值大钱,因此财产大致是同等的,而且那个年轻寡妇无疑使他十分喜欢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锥形弹簧, 锥形的, 锥形顶储罐, 锥形核, 锥形喇叭, 锥形离合器, 锥形流动, 锥形漏斗, 锥形皮带轮, 锥形破碎机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接