有奖纠错
| 划词

Si dans 2 heures la fièvre a monté, vous me rappellerez.

用于条件式中,表示另一个将来时前发生的事(如先将来),主句使用将来

评价该例句:好评差评指正

Nous venons d'apprendre le futur simple.

我们刚学了简单将来

评价该例句:好评差评指正

Ce livre va nous expliquer le futur antérieur dans la vingtième leçon.

第二十课将我们详细讲解先将来的用法。

评价该例句:好评差评指正

S’il vient ce soir, nous partirons demain faire du camping.

主、从句分辨用直陈式简略将来,构成有实可能的条件句。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce genre de phrase, le verbe « aller » ne peut pas se mettre au futur.

这种句子里面« aller »这个动词不能用将来.

评价该例句:好评差评指正

Les pays parties pourraient inclure ce thème dans leurs débats lors des réunions à venir.

国家缔约方将来举行会议,可以将这个专题纳入讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il a été décidé que la question devrait être réexaminée lors de prochaines consultations.

最后委员会同意,将来进行协商,继续审议这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette option sera cependant envisagée lorsque la qualité des logiciels de traduction se sera améliorée.

然而,这种办法将来翻译软件改善可以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous souhaitons à M. Kofi Annan un avenir prospère au service de l'humanité.

最后,我们祝愿科菲·安南先生将来人类服务业绩斐然。

评价该例句:好评差评指正

On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.

据说,土著社区被告知他们最好就非法出售土地,不然将来土地被征用,根本不会有任何收入。

评价该例句:好评差评指正

Cuisiner: Bien sur!Et j'aurais a le faire,si je n'avais pas eu tant de monde autour de moi dans les cuisines.

这句用先将来未完成过去式?由于时态不会,我也不知道怎翻译。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, que Dieu nous vienne à tous en aide face aux désastres qui attendent encore la région du Moyen-Orient.

否则,中东地区遭到即将来临的灾难,愿上帝帮助我们。

评价该例句:好评差评指正

ChildInfo fonctionne de manière efficace dans son contexte actuel, mais son déploiement dans un avenir proche appellera des changements technologiques.

“儿童信息”目前运作良好,但不久的将来推广使用需要对整套技术作些修改。

评价该例句:好评差评指正

Mme King ne doute pas que le Comité envisagera soigneusement les implications de ce nombre de rapports lors de sa réunion non officielle de mai, lorsqu'il planifiera les futures sessions.

她相信5月份的非正式会议上,委员会规划将来的会议,会认真考虑该数字所涉及的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes effectuées ont montré que les jeunes professionnels de talent sont de plus en plus à l'affût des possibilités d'apprendre, de s'épanouir et de se perfectionner lorsqu'ils choisissent un futur employeur.

研究显示出,有才干的年轻专业人员选择将来的雇主越来越重视学习、成长发展的机会。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe chargée de l'évaluation reconnaît que des problèmes d'ordre institutionnel et financier ont empêché d'atteindre ces objectifs pendant les premiers cours et que cela devrait être pris en compte pour les cours suivants.

评价组认组织最初几届培训班,对于实这些目标存体制财政方面的制约,将来组织培训班他们将注意这一点。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'on ait fait de l'Érythrée une victime, notre pays a décidé d'oublier le passé et de tourner la page, en se donnant une vision et en se fixant des priorités pour l'avenir.

尽管曾经作出牺牲,厄立特里亚制定设想确定将来的优先事项,决定忘掉过去,捐弃前嫌,从头开始。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a conçu le système de rémunération aux résultats, combiné avec les trois modèles retenus pour l'étude pilote, de manière à ce qu'il n'ait pas d'incidences sur les coûts une fois qu'il sera opérationnel.

委员会已设计出了按照成果付酬制度,这种制度结合了指导性研究中所采纳的三种模式,以便一旦将来实行不要费用上出问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais, dans tous ces cas, il y a une chance d'enrayer l'appauvrissement en travaillant dur, en faisant preuve d'ingéniosité ou bien grâce à une manne soudaine et, surtout, si la situation s'arrange avec le temps.

但所有这些情形,可通过努力工作、机灵意外财富,以及最重要的将来条件变好对贫穷加以弥补。

评价该例句:好评差评指正

Il demande un examen immédiat et la levée des sanctions et espère qu'à l'avenir ces dernières ne seront imposées qu'après une étude approfondie de leurs incidences éventuelles sur les civils et en particulier les enfants.

马来西亚政府要求立即审查取消制裁,并希望将来实行制裁,要经过深入的调查研究,以查明制裁可能对平民,尤其是儿童产生何种影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fusion-absorption, fusionnel, fusionnement, fusionner, fusite, fuso, fusol, fusse, fussurationde, fustanelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Et maintenant, eh bien oui, nous allons passer dans le futur.

现在我们

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et éventuellement quand même, le futur de l’indicatif.

当然还有直陈式

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et au futur, je n'en parlerai pas.

,je n'en parlerai pas。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On va prendre le radical du futur et les terminaisons de l'imparfait.

我们要采用的词根和未完成过去的词尾。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et pour le verbe vouloir, donc 'je veux un café' au futur, c'est 'je voudrai'.

至于动词“vouloir”,它的je voudrai。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

" j’irais" , ce n’est pas pareil que le futur " j’irai" .

“j’irais”与“j’irai”不一样。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le conditionnel, lui, c'est un peu un mélange entre l'imparfait et le futur.

条件式有点像未完成过去和简单的混

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais bonne nouvelle, ce sont exactement les mêmes qu'aux futurs simples.

好消息,它们与简单完全相同。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et ça va être aussi le cas des verbes qu'on conjugue au futur ou bien au conditionnel.

或虚拟式中的动词也这样变化的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Même dans une perspective future, on doit mettre le futur de l'indicatif.

就算站在未的角度,我们得使用直陈式

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Vous gardez la base du futur et vous mettez la terminaison de l'imparfait.

你们保留的词根,加上未完成过去的词尾。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Commençons d'abord par le futur simple.

首先让我们看看简单

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Au passé composé, il s'en est occupé et au futur, il s'en occupera.

过去 il s'en est occupé,il s'en occupera。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Et pour le futur proche, par exemple : Je vais faire ça demain.

也可以用于最近,比如:我明天再做这事。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On utilise, bien sûr, le futur parce que c'est ce qu'on va faire dans le développement.

当然可以使用,因为这我们要在发展部分做的事情。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et là, on voit bien que c’est le futur et pas le conditionnel.

这样呢,我们就可以很清楚的看到这条件式。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et au futur, il ne s'en occupera pas.

,il ne s'en occupera pas。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

" Vous jouez" , pour le présent. " Vous jouerez" , pour le futur, et " vous jouiez" , pour l'imparfait.

ez现在,erez,而iez未完成过去

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

On met l’indicatif, et en général le futur de l’indicatif.

要用直陈式,通常用直陈式

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc petit rappel : futur on ne met pas de S, conditionnel on met un S.

我们不加S,条件式加S。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


futaie, futaille, futaine, futal, futé, futée, futile, futilement, futilité, futilités,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接