有奖纠错
| 划词

1.Comme dans tous les pays pauvres, l’église est riche et le peuple très croyant et pratiquant.

1.如同其他贫困的国家, 崇奉此, 根深蒂固.

评价该例句:好评差评指正

2.En outre, le droit de ne pas pratiquer une religion ou une croyance est également protégé.

2.此外,崇奉任何宗教或信仰的权利同样也保护。

评价该例句:好评差评指正

3.L'article 18 n'est pas limité, dans son application, aux religions traditionnelles ou aux religions et croyances comportant des caractéristiques ou des pratiques institutionnelles analogues à celles des religions traditionnelles.

3.第18条限于传统的宗教、或带有体制特性的宗教和信仰、或类比于传统宗教实践、的崇奉方式。

评价该例句:好评差评指正

4.En ce qui concerne l'éducation, en particulier les écoles financées par des fonds publics, les élèves et les enseignants ne devraient pas être victimes de pratiques discriminatoires fondées sur leur appartenance (ou non-appartenance) à une religion ou conviction spécifique.

4.教育方面,尤其是公立学校,学生和教师应该因为崇奉崇奉某种宗教或信仰歧视。

评价该例句:好评差评指正

5.Les jugements prononcés par ces Tribunaux contribueront véritablement à l'enrichissement de la jurisprudence existante concernant des atrocités, en particulier le génocide, et consacreront davantage le principe de responsabilité pénale directe de la personne au titre du droit international.

5.这些法庭的判决将大大推动有关暴行、特别是种族灭绝的现有判例法,并将进一步崇奉根据国际法追究个人直接刑事责任的原则。

评价该例句:好评差评指正

6.Les personnes qui ont des convictions athées ou non théistes ne doivent pas faire l'objet de discrimination en raison de leur adhésion (ou de leur non-adhésion) à une religion ou conviction particulière, par exemple dans les écoles publiques, dans le cadre des consultations officielles ou pour ce qui est des services publics.

6.无神论者和非神论者应该因为崇奉崇奉某种宗教或信仰歧视,例如公立学校和正式协商中歧视或公共服务提供者的歧视。

评价该例句:好评差评指正

7.L'accomplissement des rites et la pratique de la religion ou de la conviction peuvent comprendre non seulement des actes cérémoniels, mais aussi des coutumes telles que l'observation de prescriptions alimentaires, le port de vêtements ou de couvre-chefs distinctifs, la participation à des rites associés à certaines étapes de la vie et l'utilisation d'une langue particulière communément parlée par un groupe.

7.对宗教或信仰的信守和崇奉可能仅包括典礼,也包括遵守饮食规定等习惯,穿戴同的服饰或头巾,参加与若干生活状况有关的仪式,以及使某种为某一团体所惯的语言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常山, 常设, 常设的, 常设机构, 常设选民接待处, 常设仲裁法庭, 常胜, 常胜将军, 常时, 常识,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.Capricieux et infidèle, le roi voulait être appelé Louis le Juste et Louis le Chaste.

是个喜怒无常,对爱情不忠贞的,却偏偏要他为“公正的路易”和“贞洁的路易”。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务, 常务董事, 常务委员会, 常销, 常斜眼偷看者, 常性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接