On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责这位作家缺。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责这位作家缺。
2,Il sera critiqué par quiconque a un peu de connaissances en la matière.
任何在这方面稍有点人都会批评他。
Mais les êtres humains doivent faire preuve de bon sens dans leurs actions.
我们人类必须根据进行活动。
Cela choque le sens commun.
这违反。
C'est une parodie de la vérité et du bon sens.
这是对事实和观念嘲弄。
À mes yeux, c'est non seulement une affaire d'équité, mais aussi de simple bon sens.
这不仅是公正问题,而且也是。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.
指出,不存在替代和平解决办法。
Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.
它们行动越过了所有可以想象界限。
Nous avons fait de notre mieux pour montrer que cette conception classique est fausse.
我们尽了最大努力证明,这是错误。
Ce qui est écrit ou dit est dénué de logique ou de sens commun.
书面材料或口头表述内容缺逻辑意义或。
Nous devons veiller à ce que le bon sens et la modération l'emportent au Moyen-Orient.
我们必须确保,和温和情绪将在中东占上风。
L'expérience a montré que les statistiques peuvent conduire à des conclusions différentes, voire opposées.
告诉我们,统计数字可能导致不同甚至相反结论。
A l'école primaire, l'éducation en matière de drogue fait partie du programme scolaire.
在小学阶段,药物教育获纳入为科课程一部分。
En matière de désarmement, notre bonne volonté et notre bon sens sont donc évidents.
因此,关于裁军问题,我们善意和是显而易见。
Le sens commun, qui n'est pas si commun ces jours-ci, rejette l'idée de « la puissance fait droit ».
不接受“强权即公理”概念,但近来并不多见。
Nier que la majorité ont une motivation ethnique va à l'encontre du bon sens.
对绝大多数这罪行具有族动机表示怀疑,是公然无视。
Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.
因此,我们呼吁所有人都依据行事并时刻铭记人类最高利益。
Il est déraisonnable de croire que les instruments multilatéraux actuels offrent des garanties absolues.
稍具者都不会认为现有多边安排可以提供充分保障,或百分之百有效。
Plusieurs événements tels que décrits par le requérant se révèlent illogiques ou contraires à l'expérience générale.
申诉人所描述许多事件不合逻辑或违反。
Le système est totalement contraire au bon sens et aux intérêts bien pesés des États Membres.
该制度完全不符合,也违背会员国最大利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。