有奖纠错
| 划词

Le trafic de drogues est source de profits considérables pour les trafiquants.

非法毒品贸易给毒贩带来了巨额利

评价该例句:好评差评指正

Sa production illicite offre d'énormes profits parce qu'elle peut être produite aisément, à faible coût, et n'importe où.

由于生产工艺简单,成本低廉,任何地方都能生产,非法加工带来巨额利

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aucun habitant de l'île ne soutient désormais le statut existant à l'exception de ceux qui en retirent d'énormes bénéfices.

但生活岛上的人没有一个人现支持目前的领土现状,中牟取巨额利的人除外。

评价该例句:好评差评指正

Les agriculteurs pauvres étaient incapables de couvrir même leurs coûts de production, tandis que des sociétés géantes de l'agroalimentaire engrangeaient des bénéfices considérables.

贫困的种植者甚至没有办法收回生产成本,大型的咖啡生产公司却收取着巨额利

评价该例句:好评差评指正

Une exploitation conjointe du pool génétique est aussi porteuse de gros profits pour les éleveurs de bétail, tant sur le continent que sur les îles.

共同开发基因库可能为大陆和福克兰(马尔维纳斯)群岛的养牛人带来巨额利

评价该例句:好评差评指正

Mais la plupart des profits réalisés grâce à cette exploitation illégale se retrouvent dans des coffres situés souvent bien loin de la région des Grands Lacs.

种非法开采中获得的巨额利,最终往往落入远离大湖区的金库之中。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, en comparaison des vastes profits réalisés au plan mondial, l'Afghanistan ne tire qu'une part réduite des bénéfices provenant de la culture illicite de pavot à opium.

第三,同全球的巨额利相比,阿富汗非法罂粟种植中获得的利份额很小。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait également examiner d'autres formes connexes de criminalité, telles que le piratage de médias numériques, car elles généraient des profits de plus en plus importants pour les groupes criminels organisés.

将考虑打击数字媒体盗版等相关种类的犯罪,些犯罪给有组织犯罪集团带来了日益增多的巨额利

评价该例句:好评差评指正

Cette criminalité organisée tire maintenant, à bon compte, d'énormes profits illégaux de part et d'autre des frontières de différents pays, en recourant aux technologies de pointe pour le transit et pour ses communications.

有组织犯罪通过利用先进的运输和通信技不同的国家容易地越过边界赚取非法的巨额利

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel qu'il y ait également des retours dans les villes et que les biens dont certains groupes d'Albanais de souche ont tiré d'énormes profits soient restitués à leurs propriétaires légitimes, tant serbes que non albanais.

一些阿尔巴尼亚种族集团已经中谋取巨额利的财产必须回归给其合法的塞尔维亚人和其他非阿尔巴尼亚种族的业主。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait également examiner d'autres formes connexes de criminalité, telles que le piratage de médias numériques, car elles généraient des profits de plus en plus importants pour les groupes criminels organisés, alors que le risque de sanction de ces infractions était relativement faible.

将考虑打击数字媒体盗版等相关种类的犯罪,些犯罪给有组织犯罪集团带来了日益增多的巨额利,但因类犯罪受到惩处的风险却不高。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les cours des métaux sont restés bas pendant plusieurs années, de nombreuses sociétés minières ont pu utiliser les forts bénéfices réalisés après à des fins de compensation, et ce n'est qu'une fois que ces possibilités sont épuisées qu'ils commencent à verser davantage d'impôt.

由于金属价格若干年来一直低迷,许多采矿公司便能够抵消巨额利,只有些可能性已经用尽的情况下,它们才开始支付更高的税。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, qui brasse de façon occulte d'énormes sommes d'argent, prend la forme de la prostitution des enfants, de la pornographie mettant en scène des enfants, du tourisme sexuel impliquant des enfants et de la traite des enfants proprement dite.

对儿童的商业性性剥削问题是涉及到巨额利的见不得人的商业活动,其形式儿童卖淫和儿童色情制品,儿童色情旅游,一直到对儿童本身的贩运,无奇不有。

评价该例句:好评差评指正

Même si les inquiétudes liées à la sécurité des États voisins ont contribué au déclenchement de la guerre, ces inquiétudes semblent avoir été supplantées, trois ans après, par le désir de maximiser le contrôle sur des étendues de territoire, leurs vastes ressources et les profits substantiels qui en découlent.

尽管邻国的安全关切进一步刺激了战争的爆发,但三年之后,些关切似乎被一种最大限度地控制大片领土及其广阔资源并中攫取巨额利的欲望所取代。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie l'a toujours dit et mon gouvernement l'a répété, à maintes reprises, dans toutes les tribunes internationales : il faut contrôler la production des drogues illicites sans cependant oublier que c'est une entreprise complexe et transnationale et que les immenses recettes du trafic de drogue ne restent pas dans notre pays.

哥伦比亚一向表示,并且我国政府每一个可能的国际论坛上都多次表明,必须控制非法药品生产,但我们不能忘记是非常复杂的跨国交易,麻醉品贩运的巨额利并没有留我国。

评价该例句:好评差评指正

Mme Mordoche (Cuba) (parle en espagnol) : Pour certains de par le monde, l'Afrique continue de n'être qu'un mythe et un véritable trésor regorgeant de ressources dont on peut tirer de juteux bénéfices; peu leur importe le coût élevé et les conséquences catastrophiques que ce processus d'exploitation et de pillage a causé des siècles durant aux peuples africains.

莫尔多赫夫人(古巴)(以西班牙语发言):对于世界上的一些人来说,非洲仍然只是一个神话,并且是一个真正的资源矿,他们可那里赚取巨额利,却无须承担种长达数世纪的剥削和掠夺给非洲各国人民带来的高昂代价和灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

Pour résumer, le Koweït affirme qu'«il ne faudrait pas que la KIA soit empêchée de recouvrer intégralement le manque à gagner et les frais d'emprunt importants qui sont directement imputables à l'agression iraquienne à cause d'une analyse inutile sur le plan juridique et incomplète sur le plan factuel de l'usage qui a été fait des fonds levés».

总之,科威特说,“投资管理局对由于伊拉克入侵直接造成的巨额利和借款费用损失获得全部赔偿的权利不应由于对筹措的资金用途法律方面无必要事实方面不完整的分析受到限制”。

评价该例句:好评差评指正

Il était d'avis qu'il conviendrait d'appliquer les textes existants ou des textes remaniés et d'élaborer des mesures de détection et de répression efficaces pour contrer les activités forestières illicites menées par des contrevenants puissants et rapaces, attirés par les gros profits et le faible risque de se faire prendre ou exploitant les personnes démunies, susceptibles elles aussi de commettre de telles infractions pour gagner leur vie.

专家组认为,实行现行的或精简的立法以及制订有效的执法对策将适合于由强大和贪婪的犯罪者所实施的非法森林活动,他们受巨额利的吸引,被捉拿的风险低,或利用因需要谋生可能实施相关犯罪的贫穷人家。

评价该例句:好评差评指正

On estime que, du fait de la mondialisation, les mafias les plus importantes du monde réalisent tous les ans des bénéfices de 1 500 milliards de dollars, en profitant de l'évolution des échanges commerciaux, des transports et des technologies de l'information et de la libéralisation des transactions financières, et qu'elles retirent d'énormes profits du trafic de drogues, de la traite d'êtres humains, en particulier de femmes et de filles, et du blanchiment d'argent.

由于全球化,世界上最强大的黑手党组织每年获得估计1.5万亿美元——利用贸易发展、运输和信息技以及金融交易自由化——并且贩毒和贩运人口(尤其是妇女和少女)及洗钱中获取巨额利

评价该例句:好评差评指正

Depuis la fin des années 80, les préoccupations croissantes suscitées par les immenses bénéfices tirés du trafic de drogues, l'impact de la mondialisation sur la criminalité transnationale organisée et les progrès des technologies de communication (lesquels, entre autres avantages, ont facilité les virements de fonds aussi bien licites qu'illicites) ont conduit les institutions internationales et la communauté mondiale à adopter une série de mesures pour combattre la criminalité financière, en particulier le blanchiment d'argent.

自二十世纪八十年代以来,对于来自毒品贩运的巨额利、对于全球化对国际有组织犯罪的影响以及对于通信技的发展(除其他益处以外,还方便了合法和非法资金的转移)的越来越多的关切,促成了国际机构和国际社会的一系列干预,以打击金融犯罪,尤其是洗钱活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


校徽, 校刊, 校勘, 校勘本, 校勘学, 校勘原文, 校历, 校平, 校旗, 校庆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年10月合集

Le secteur a accumulé d'énormes profits grâce à la hausse des prix de l'énergie.

源价格上涨,该行业获得了额利润

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une arnaque bien rodée qui rapporte très gros à des réseaux criminels spécialisés.

这是一个根深蒂固的骗局,为专门的犯罪网络带来了额利润

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une étourderie qui peut rapporter gros aux entreprises et vider nos comptes en banque.

这种粗心大意可会给企业带来额利润,但却会掏空我的银行账户。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les actionnaires sont alléchés par l’appât d’un énorme bénéfice, car on évalue à cinq cents millions la valeur de ces richesses naufragées.

公司股这笔额利润垂涎欲滴,因为他估计这些沉没的财宝价值5亿。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

TotalEnergies dévoile des mégaprofits record: près de 20 milliards l'an dernier.

TotalEnergies 公布了创纪录的额利润:去年接近 200 亿美元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

En France, Total a de nouveau enregistré de gros profits en 2012 : 10 milliards 700 millions d'euros.

在法国,道达尔在 2012 年再次录得额利润:100 亿 7 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


校样的校对, 校医, 校友, 校友会, 校誉, 校园, 校园文化, 校阅, 校阅者, 校长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接