有奖纠错
| 划词

Selon les Nations Unies, seuls 40% de la population ont accès à des soins de santé et le manque de centres de santé force les femmes des régions rurales à se tourner vers les praticiens de médecine traditionnelle.

根据联合国资料,只有40%的人可以获得保健服务,缺少保健设施迫使农村妇女依靠传统巫医

评价该例句:好评差评指正

Cette étude a révélé que la mentalité et le comportement des moines ont évolué dans le bon sens : l'hygiène s'est améliorée; des pratiques préjudiciables telles que celle consistant à saigner les malades n'ont plus cours; au lieu de pratiquer des rituels sur les malades, les moines leur prodiguent des conseils et les orientent vers des centres de soins; les monastères, les habitations et leurs alentours sont propres; et l'élimination des déchets et les pratiques en matière d'assainissement se sont améliorées.

显示宗教信徒的行为和态度有了积极的变化;卫生习惯有所血治病的有害做法已被革除;加强转诊,宣传到卫生机构就医而不求助于巫医施法;清洁寺院、住房和四周环境;以及进废物处理和定立卫生标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


邻磺胺, 邻甲苯胺试验, 邻甲苯甲酸, 邻甲基苯甲酸, 邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2023年3月合集

Et les villageois se sont persuadés d'être victimes d'un phénomène mystique en se souvenant qu'à l'automne un notable avait fait venir un féticheur pour un rite de protection, qui avait enterré un objet devant sa maison.

村民们记得秋天, 一位名人请来了一位家门前埋了一件东西, 从而相信自己是一种神秘现象的受害者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


邻居, 邻居关系, 邻里, 邻氯青霉素, 邻面沟, 邻面龋, 邻频, 邻羟苄基, 邻羟基苄醛, 邻人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接