有奖纠错
| 划词

S'il n'y a plus de larmes, notre coeur deviendra un lac tari.

假如没有le眼泪,心是─面旳湖。

评价该例句:好评差评指正

La source s'est épuisée.

泉水已经了。

评价该例句:好评差评指正

Les sources extérieures de financement des pays en développement se sont taries.

发展中国家的外部融资已经

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, les marais de Hamun, reconnus sur le plan international, ont été complètement asséchés.

还有,国际知名的哈曼湿地已完

评价该例句:好评差评指正

Une fois séchées, ces boues devront être mises en décharge.

淤泥一旦,即被清理进垃圾填埋场。

评价该例句:好评差评指正

La rareté de l'eau en découle, compte tenu de l'assèchement de sources d'eau autrefois abondantes.

一个具体后果是缺水,曾很丰富的水源正在

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, la zone humide de Hamun, reconnue sur le plan international, a été complètement asséchée.

此外,国际承认的哈蒙湿地已完

评价该例句:好评差评指正

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

爱是蜿蜒曲折的长河,有时有时泛滥,但最终却总是向着大海的方向奔去。

评价该例句:好评差评指正

Il faut de toute urgence redoubler d'effort pour mettre fin à l'assèchement du Lac Tchad et du fleuve Niger.

迫切需做出更大的努力以阻止乍得湖和尼日尔河

评价该例句:好评差评指正

L'Ouzbékistan a mentionné également l'assèchement de la mer d'Aral, phénomène que devraient aggraver les effets néfastes des changements climatiques.

乌兹别克斯坦还提到咸海的,以变化的影响还会造成进一步加剧。

评价该例句:好评差评指正

Des projets coordonnés ont été lancés pour trouver de nouvelles sources d'eau et forer plus profondément les puits asséchés.

正在协调各方的努力,以便为受到影响的民众开发新的水资源,加深已经的水井。

评价该例句:好评差评指正

Oued : dans les régions arides, cours d'eau généralement asséché où l'eau ne coule qu'après de fortes pluies.

盐碱地区基本上的水道,只在下大雨后才有水流。

评价该例句:好评差评指正

Un étroit cours d'eau qui peut être facilement traversé l'été, lorsqu'il est peu profond, marque la frontière dans ce secteur.

有一条很窄的河床成为这一段边界线,该条河在夏季时很容易穿过。

评价该例句:好评差评指正

Pour remplacer les pétrole,dont les gisements commencent à s’épuiser,les gouvernements de certains pays ont décidé de faire appel à l’ énergie nucléaire.

油藏日渐,一些国家的政府决定借助核能来替代石油。

评价该例句:好评差评指正

L'eau doit être amenée par camions dès le début de l'été, quand le réseau d'irrigation par eaux pluviales commence à se vider.

当夏季开始,雨水储备系统开始的时,必须用卡车运水。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, dans les autres îles, les quelques rivières, qui existaient, se sont asséchées laissant la nature, les hommes et les bêtes complètement désemparés.

反常的是,在其他岛屿,过去存在的少数几条河流如今已经,使大自然、人和动物遭到完遗弃。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il demande à l'ONU d'ouvrir immédiatement une enquête afin de déterminer pourquoi le fleuve Hasbani est à sec dans sa partie méridionale.

此外,黎巴嫩政府求联合国立即调查为什么哈斯巴尼河南部河段已

评价该例句:好评差评指正

Les techniques locales consistant par exemple à creuser des puits peu profonds dans les lits asséchés des rivières constituent l'essentiel des mesures de survie.

当地技术,在的河床挖掘浅井,已经成为生存战略的关键做法。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité exercée dans la gestion des ressources en eau empêche le tarissement des nappes, ralentit l'assèchement des puits tubulaires et accélère le remplissage des aquifères.

结果是,对水资源的这种负责任的管理办法防止了地下水的耗竭、减缓了水井的并加速了含水层的水份补充。

评价该例句:好评差评指正

L'assèchement de la mer d'Aral a sapé les bases mêmes de la vie dans le bassin d'Aral et entraîné une pénurie chronique d'eau d'irrigation et d'eau potable.

咸海破坏了咸海盆地的生命基础,造成灌溉用水和清洁饮用水的长期匮乏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , 媚骨, 媚气, 媚上欺下, 媚俗, 媚态, 媚态<旧>, 媚外,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

En effet, la mer s'assèche, c'est-à-dire qu'elle devient sèche, elle s'assèche du verbe s'assécher.

事实上,大海正在干涸就是说,它正在变得干,它正在干涸

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Résultat : aujourd'hui, la quasi totalité du bassin est à sec.

如今几乎整个盆地都干涸了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les autres centrales, qui dépendent d'un lac, sont sensibles aux sécheresses.

其他水电中心,取决于湖泊,有可能会干涸

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Yang Dong se tut, elle observait en silence ce monde jaune et desséché.

杨冬不再说话,默默地看着那个干涸黄色世界。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Le Grand canal est ainsi asséché et certaines sculptures barricadées.

字水渠因干涸,一些被锁了起来。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ces hommes poursuivent les guerriers Inca à l'extérieur de la ville, dans le lit d'une rivière asséchée.

这些人追击印加战士到城外,一个干涸河床。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Tandis que la population s’accroît, les ressources s'épuisent,et, avec elles, la Terre se désertifie et s’asséche.

随着人口增长,资源渐渐枯竭,地球沙漠化,变得干涸

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les terres fertiles sont régulièrement asséchées, mais chaque année, le Nil leur apporte l'eau nécessaire à leur régénération.

肥沃土地经常干涸,但每年尼罗河都会给他们带来再生所需水。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il est très rare qu'une montagne change de place. Il est très rare qu'un océan se vide de son eau.

很少会发生一座山变换了位置,很少会出现一个海洋干涸现象。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu sais, ce pays est si particulier: Le sang des morts a déjà séché sous la terre.

你知道,这个国家是这么特别。那些洒在地上死难者鲜血已经干涸

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'absence de pluie a aussi asséché les marais.

缺乏雨水使沼泽干涸

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Cette année, la source qui alimente le village est presque à sec.

今年,村里水源几乎干涸

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A cause de la salinisation, elles s'assèchent et deviennent jaunes.

由于盐碱化,它们干涸并变黄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Plus loin, le Var est aussi presque à sec.

再往,Var 几乎干涸了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Une terre craquelée, des rivières presque à sec.

- 开裂土地,几近干涸河流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il y a vraiment un moment où on passe sur les murs en pierre séchée.

有那么一刻,我们经过干涸石墙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Prises d'assaut, certaines se sont retrouvées à sec.

风雨无阻,一些人发现自己干涸了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le fleuve Yangtsé, plus grand réservoir d'eau potable du pays, est asséché.

-全国最大饮用水水库长江干涸了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Avec le beau temps qui arrive, on va très vite sécher!

随着好天气到来,我们很快就会干涸

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des rivières asséchées et la crainte d'incendies à répétition.

- 干涸河流和对反复火灾恐惧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 门(动植物分类学中的), 门暗插销, 门巴, 门巴族, 门把, 门把手, 门板, 门背后, 门鼻儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接