Heureusement qu'il est guéri .
幸他痊愈了。
Heureusement, il y a mon chien Néro.
幸,有我的狗Néro。
J'étais inquiète, heureusement que tu as téléphoné pour me rassurer .
我很担心,幸你打电话来让我放心了。
Heureusement, nous pouvons encore trouver un terrain d'entente.
幸,我们仍能找到共同点。
Par chance, il a pu s'enfuir par la fenêtre des toilettes.
幸他从厕所的窗户逃了出来。
Heureusement, le nombre de filles scolarisées est de plus en plus nombreux.
幸现在上学的女孩人数越来越多。
Heureusement, le sous-continent possède des ressources naturelles abondantes.
幸,次大陆拥有丰富的自然资源。
Justement, notre force est que nous n'avons pas à l'inventer.
幸我们并不是处于需要创造一个裁谈的境地。
Elles peuvent paraître mauvaises pour Israël mais heureusement pas pour la communauté internationale.
以色列可能认有,幸国并不这样认。
Heureusement, il est indemne.
幸他一点儿也未受伤。
Heureusement, et le constat est là, la détermination pour réussir est manifeste.
幸,事实证明,我们显然具有取得成功的决心。
Heureusement c’est faux pour moi, le Fran ais moyen c'est d'abord un homme qui aime parler.
幸,我说的不对,普通法国人首先是擅于谈吐的人。
Heureusement, je suis gourmande, aujourd'hui, un bol de soupe chaude sauve mon humeur de toute la journee.
一碗热热的剩汤拯救了我一天的心情。幸,我还有馋嘴这一嗜。
Heureusement que j’ai pressé F à téléphoner à la MGEN.Sinon maintenant je serais encore une personne sans carte.
幸上次催着F给MGEN打电话,否则到现在我还是无证人士呢。
Heureusement, on te pardonne généralement tes commentaires acerbes, tant tu sais distiller autour de toi enthousiasme et énergie !
幸,人们总是能原谅你严苛的行,因你知道你周围布满着热情和能量!
L'ONUG a heureusement décelé l'anomalie et les mesures nécessaires ont été prises avant que tout engagement ait été pris.
幸日内瓦办事处及时发现,在作出许诺之前采取了适当行动。
Les efforts, heureusement vains, de quelques-uns pour limiter les références à la prostitution n'en sont que plus regrettables.
少数国家限制与卖淫有关的参考文件的努力幸是徒劳的,否则就太令人遗憾了。
Heureusement, ce ralentissement a été moins grave que beaucoup ne le craignaient et des signes de redressement réapparaissent.
幸,经济放慢并没有像许多人所担心的那样严重,现在,又有了一些复苏的迹象。
L'institution même des membres à statut permanent était une réponse à un besoin historique dans des circonstances heureusement révolues.
常任理事国这种制度本身是根据当时的历史情况需要产生的,幸这种情况已被克服。
Certains États, qui ne constituent heureusement qu'une minorité, se sont déclarés très optimistes face aux résultats de la sixième Conférence.
一些国家——幸是少数——由于第六次议而表达极大的乐观态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement que le voleur ne vous a pas attaqués!
窃贼没有伤害你们。
Une chance qu'il y a les régions pour empêcher que le Québec change !
有地区阻止魁北克改变!
Encore heureux qu'on ne la mange qu'une seule fois par an !
我们每年只吃次!
J'ai eu de la chance de pas avoir eu un accident avec.
我用这个车没出过车祸。
On est bien plus que ça et heureusement!
我们止如此!
Par bonheur Julien se fermait à clé dans sa chambre.
于连把门上了锁。
Heureusement pour moi, nous avons une trousse de premier secours.
我们有急救箱。
Heureusement, ce n'est pas grave. Elle a eu de la chance !
很严重,她运气错!
Heureusement que tu as pris trois paires au lieu de deux.
你拿了三双而两双。
Heureusement, ce n'était rien d'autre qu'un affreux, terrible et effrayant cauchemar !
,这只个可怕的噩梦!
Comme tous les autres types MBTI, heureusement que vous n'êtes pas toujours comme ça.
就像其他MBTI,你们总这样。
Heureusement qu'il y a un sandwich au thon dans votre poche.
你口袋里有金枪鱼三明治。
Mais là, c'est pas le cas.
但现在没有变质的鸡蛋。
La voilà, heureusement elle était dans mon tiroir.
给。那天我把它放在抽屉里了。
Et heureusement que tu en as des idées avec une heure trente, toi.
你有主意,还给你个半小时呢。
Le comte avait heureusement une fort bonne éducation et un excellent caractère.
伯爵受过良的教育,又很有涵养。
Heureusement, ils descendirent à l'arrêt suivant, une station située en plein cœur de Londres.
他们到站了,在伦敦的市中心。
Bien lui prit d’avoir deux habits.
他有两套礼服。
Heureusement que la dame m'a expliqué un petit peu.
我妻子为我讲解了下应该如何熨衣服。
Il faut aller manger. J'ai encore un peu d'argent, heureusement.
要去吃饭了。我还有点点钱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释