Il a constaté des retards allant de 4 à 9 mois pour 6 des 24 comptes bancaires.
在24个银行账户中有6个账户出现对账的情况,时间从4个月到9个月不等。
Selon l'opinion qui l'a emporté, il fallait simplifier la procédure de report de la notification.
普遍看法认为,应简化通知的程序。
La perte ou le dommage consécutifs au retard sont traités dans l'article 6.4.
第6.4条涉成的损失或损坏。
Le seul problème est que cela retarderait encore la diffusion du rapport.
他惟一的担心是这样会进一步报告的发行。
L'UNOPS assumait donc tous les risques en cas de livraison tardive des travaux.
此,项目厅承担项目交付所涉的所有风险。
Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.
在一些情况下,委员会可决定提案的审议。
La présente disposition prévoit une limite spéciale pour les autres préjudices causés par le retard.
本条文就成的其他损失创设一个特别限制。
Il arrive souvent que les ambulances nécessaires dans des situations de crise soient bloquées ou retardées.
在紧急情况下也经常遇到日常问题或救护车的情况。
Les fournitures médicales font l'objet de retards particulièrement importants.
医疗用品受到特别长的。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述“交付”的含义。
Les retards survenus dans la préparation des élections nationales sont préoccupants.
全国大选筹备工作的令人关切。
Les requérants réclament donc une indemnisation pour ce retard de paiement.
索赔人要求赔偿付款成的损失。
Le taux d'exécution en est modeste à cause du retard de la programmation expliqué plus haut.
执行率较低的原是上文解释的规划成的。
Un abattement de 30 % a été appliqué au titre des délais de déploiement.
民警经费反映30%的部署数。
Il est tenu compte d'un abattement de 10 % pour déploiement différé.
估计数含10%的部署数。
Il est tenu compte d'un abattement de 20 % pour déploiement différé.
估计数含20%的部署数。
L'achèvement de l'enquête a été retardé par des problèmes de communications dans la région.
本区域的通信困难报告的定稿。
Il a calculé le montant de sa réclamation sur la base d'un taux de 11 %.
集团按11%的利率计算索赔额。
Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.
我们对在最后确定边界方面的感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il indique la capacité du produit à retarder l'apparition d'un coup de soleil.
它表明该产品延晒伤发生的能力。
Quelquefois, cependant, la conversation, lorsqu’elle portait sur quelque sujet intéressant, retardait quelque peu l’heure du sommeil.
有时候他们谈起一些有趣的问题,也会延睡觉的时间。
C'est ça qui engendre le retard.
这就造成延的原因。
Arthur Portier, consultant chez Agritel il explique les raisons de ce délai.
Agritel 顾问 Arthur Portier 解释了这种延的原因。
Aucune information sur les raisons de ce retard n'a été donnée.
没有提供有关此延原因的信息。
Le retard aux épreuves sera toléré.
测试的延以容忍的。
Si vous êtes d'accord avec le principe de la gratification différée, laissez un petit J'aime.
如果你同意延满足的原则,请留下一点喜欢。
C'est un délai de plus de 6 mois.
这超过6个月的延。
Jusque-là, le débat fait largement écho – avec du retard – à ce qui s'est joué aux Etats-Unis.
截至目前,这场辩论主要响应美国的举措(虽然有一定的延)。
Ce délai accordé aux commerçants a-t-il rempli sa mission?
给予商家的延否完成了其使命?
Ou alors, on va permettre de retarder le moment où l'irrigation arrive.
否则,我们将允许延灌溉到达的时刻。
Un retard supplémentaire qui implique également un nouveau surcoût.
额外的延也意味着新的额外成本。
Et puis un délai supplémentaire pour l'UMP.
然后UMP的额外延。
On nous a dit qu'il y aurait une demi-heure de retard.
- 我们被告知会有半小时的延。
Un délai classique selon les experts joints par RFI.
根据RFI联系的专家的说法,这一个典型的延。
Comme un air d'été qui semble retarder les couleurs de l'automne.
- 就像夏天的空气似乎延了秋天的颜色。
Un nouveau retard dans le dossier Flamanville.
弗拉曼维尔文件中的新延。
Avant, on avait des tableaux où c'était quasiment tout en retard ou tout supprimé.
- 以前,我们有几乎所有内容都延或删除的表格。
Bon, allez, je vous donnequinze jours de délai, mais pas plus.
好吧,来吧,我给你几天的延,但没有更多。
Pour rattraper son retard en matière d'énergies renouvelables, la France veut aller vite.
为了赶上其在再生能源方面的延, 法国希望迅速采取行动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释