有奖纠错
| 划词

L'assassin a été abattu par des tireurs de police dans un taxi.

凶手在出租内被警员开枪打死。

评价该例句:好评差评指正

La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.

群众辱骂墨索里尼,朝他的尸体上吐口水,开枪

评价该例句:好评差评指正

D'après les policiers, il aurait ouvert le feu sur un officier, avant d'être abattu.

据警方称,达根在被射杀之前曾准备一名警员开枪

评价该例句:好评差评指正

Les pilleurs armés ont tiré à tort et à travers dans la foule.

分子朝人群胡乱开枪

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également procédé à des tirs en l'air.

他们在行进时还空中开枪

评价该例句:好评差评指正

Le personnel du poste d'observation a riposté.

观察工作人员开枪还击。

评价该例句:好评差评指正

Il a été abattu alors qu'il tentait de s'échapper à nouveau.

他在试图逃跑时被开枪杀死。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont tiré dans le dos des enfants qui essayaient de s'enfuir.

他们从试图逃逸的儿童开枪

评价该例句:好评差评指正

L'enquête a démontré que les tirs étaient inutiles.

调查发现,开枪是不必要的。

评价该例句:好评差评指正

Les agents de police ont tiré sur lui pour l'empêcher d'arriver jusqu'à l'hôtel.

警察开枪,阻止他接近旅馆。

评价该例句:好评差评指正

Un troisième homme se serait ensuite approché de lui et l'aurait abattu.

这时,另一名男子他走近并开枪

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

在随的混战中,三人被开枪打死。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats ont tiré sur des membres de la PNTL déjà à terre.

国家警察开枪的士兵已经趴在了地上。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont insulté les membres de cette famille et tué par balle Mindia Gegerdava.

他们侮辱该家庭,开枪打死Mindia Gegerdava。

评价该例句:好评差评指正

Des témoins avaient affirmé que les militaires avaient tiré de près.

目击者说,士兵从近距离开枪

评价该例句:好评差评指正

Il lui a tiré dans le dos et la blessure l'a laissée paraplégique.

开枪击中其部,使她造成截瘫。

评价该例句:好评差评指正

Après quelques coups de feu d'avertissement, les gardes frontière auraient tiré sur la voiture.

据说,该名边防警察在呜枪示警之对车开枪

评价该例句:好评差评指正

J'affirmais dans cette déclaration que j'avais vu Freemantle tirer les coups de feu.

我在这份陈述中指出,我看见Freemantle开枪

评价该例句:好评差评指正

Les autorités palestiniennes ont accusé les colons d'être responsables de la fusillade.

巴勒斯坦官员指责定居者开枪伏击。

评价该例句:好评差评指正

Le commandant général Martins a déclaré devant la Commission qu'il n'avait pas autorisé les tirs.

马丁斯总长告诉委员会,他并未授权开枪

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闷热, 闷热的地方, 闷热的房间<俗>, 闷杀人, 闷声不响, 闷声闷气, 闷死, 闷头儿, 闷头儿干, 闷味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

Il tire sur tous qui bougent sans scrupule.

朝所有东西乱

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cela veut dire que vous tirez le premier.

“就是你将先。”

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Si tu tires, c'est deux en un.

你要是 可就一尸两命。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

On voit aussi des policiers tirer sur des manifestants.

也可以看到警察示威者

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il y a un flou qui tire sur la foule.

" 有个疯在朝人群

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au large ! ne me forcez pas à faire mon devoir.

“走要逼着我。”

评价该例句:好评差评指正
法语版《阿凡达》

Ensuite ils ont tué les autres.

然后其他孩

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Certainement je ne tirerais jamais sur le fils de mon bienfaiteur.

我当然我的恩人的儿

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Tu vois ça ne tire pas ! mais appuies sur carré bordel !

你看,!只要按下按键,该死的!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cela demande une précision plus grande encore que d'abattre un moustique depuis Pluton.

这比从冥王星上击中这里的一只蚊都准确。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Enjolras avait crié : Attendez ! ne tirez pas au hasard !

“等一等!要乱!”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et, dès les premiers rassemblements, la police a frappé les participants et tiré sur eux.

从第一次集始,警察就殴打参与者并朝他们

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Karl tira; ce fut comme si on avait coupé la corde qui tenait suspendu l'oiseau.

卡尔一射;似乎悬挂着那只鸟儿的绳索猛然被切断了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quelque obscurité qu’il fasse, on peut me tirer un coup de fusil, pensa Julien.

管天多么暗,他们还是能朝我,”于连想。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le reste du troupeau marin a disparu. Je vais faire feu. Hans m’arrête d’un signe.

别的动物都已经见了。我准备,汉思斯作手势止住了我。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et selon des témoins, les forces de l'ordre ont tiré sur des manifestants et des manifestantes.

据目击者称,警察所有的示威者

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est Javert. Je n’ose pas tirer sur cet homme-là. Oses-tu, toi ?

“他是沙威。我敢对他。你敢吗,你?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Camarades, savez-vous ? c’est de cette maison-là qu’il faudrait tirer.

“伙计们,你们知道吗?再,就得到那房里去。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Plusieurs centaines y avaient laissé la vie, abattus par les balles de leurs gardiens zélés.

有好几百人被忠于职守的守卫击中,倒在柏林墙下。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les hommes hochaient la tête de mépris. Aucun ne croyait qu’on pût tirer sur eux.

男人们轻蔑地摇着头。谁也相信这些人敢他们

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


焖鸽子, 焖火, 焖牛肉, 焖肉, 焖肉冻, 焖烧锅, 焖土豆, , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接