有奖纠错
| 划词

Des caméras cachées ont révélé la présence de filles mineures servant de « danseuses exotiques » avec qui les clients pouvaient également avoir des relations sexuelles.

暗藏的摄像机录下了未孩作为“异国”的孩还被提供给顾客从事性活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


恐怖的谋杀, 恐怖的声音, 恐怖电影, 恐怖分子, 恐怖分子突击队, 恐怖集团, 恐怖片, 恐怖时代, 恐怖事件, 恐怖小说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

En effet, toutes les œuvres présentées ici sont chargées d'exotisme.

事实上,这里所有展品都充满着异国情调

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ils sont si exotiques et adorables.

它们如此具有异国情调和可爱生物。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

On remarque aussi que la composition des menus devient plus " exotique" .

我们也注意到菜单构成变得更加有“异国情调”。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est un style de musique, je dirais plutôt électro avec des influences exotiques.

这种音乐风格,更多异国情调电子音乐。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Un voyage nuptial à une heure d'avion... Franchement quel dépaysement !

“蜜月旅行去一个小时就能到地方… … 这哪有什么异国情调

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

La France est si immense qu'on considère encore des parties sauvages, inconnues, voire presque exotiques.

法国如此巨大,以至于我们仍然认为法国还有些地方野生,未知,甚至几乎异国情调

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les concepteurs de la revue Nègre imaginent-ils pour elle une danse du ventre, fantasme d'exotisme sauvage ?

黑人杂志设计者象着否要为她设计一段肚皮舞,充满着疯狂异国情调

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

En plus de l'artillerie et de l'armement, ils s'emparaient des produits exotiques, des épices, et des vêtements.

除了火炮和武器,他们还抢夺了异国情调商品、香料和服装。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Alors on termine ces exotiques tendances, Francis, avec, ce qui ne m'étonne pas de vous, un clin d'œil décalé.

我们用一个不同寻常小提示结束这些充满异国情调趋势,弗朗西斯,我不会感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Sandrine est d'origine guadeloupéenne. Quand elle manque d'inspiration en cuisine, elle vient se fournir dans cette épicerie exotique.

桑德琳最初来自瓜德罗普岛。当她在厨房里缺乏灵感时,她就会来到这家充满异国情调杂货店购买她用品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Vous obtenez l'un des réveillons les plus exotiques.

你得到一个最具异国情调新年前夜。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Ce culte exotique est vraisemblablement ramené dans l'Empire romain par des légionnaires ayant combattu en Arménie ou en Asie Mineure.

这种异国情调邪教可能由在亚美尼亚或小亚细亚作战军团回罗马帝国

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En échange, ils profitent d'un lieu de villégiature dépaysant.

作为交换,他们受益于异国情调度假胜地。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Elle peut se vanter d'offrir à ses visiteurs une expérience complètement dépaysante.

它可以为游客提供完全异国情调体验而自豪。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Et je pense qu’ils aiment ce côté léger, sympa, drôle, exotique.

我认为他们喜欢这种轻盈,美好,有趣,异国情调一面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Tout près des villes, mais dans des cadres dépaysants parfois insoupçonnés.

非常靠近城市,但有时在意不到异国情调中。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et choisir une destination de proximité, ça peut être tout aussi relaxant, dépaysant qu'une destination à des milliers de km.

并选择附近地,这跟数千公里以外地相比,同样可以很放松、充满异国情调

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un séjour incroyablement dépaysant proposé aux touristes dans un ranch du Wyoming.

在怀俄明州一个牧场为游客提供令人难以置信异国情调

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Ça s'engueule dans toutes les langues, c'est assez exotique!

各种语言都在喊它,太有异国情调了!

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Et de cette évolution, le Brésil de Bolsonaro n'est que l'archétype exotique. L'éclaireur.

在这种演变中,博尔索纳罗巴西只异国情调原型。侦察兵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


恐吓手段, 恐吓文章, 恐吓信, 恐鱼属, 恐则气下, , 控扼, 控方证人, 控睾, 控告,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接