Le mur de séparation est essentiel, eu égard au nombre d'Israéliens assassinés par les terroristes palestiniens.
考虑被巴勒斯坦恐怖分的以色列人数,隔离墙是非常必要的。
Le mur de séparation est essentiel, eu égard au nombre d'Israéliens assassinés par les terroristes palestiniens.
考虑被巴勒斯坦恐怖分的以色列人数,隔离墙是非常必要的。
Si les gênes causées par la clôture sont réversibles, le meurtre des Israéliens par des terroristes palestiniens ne l'est pas.
栅栏造的不便之处,是可以扭转的;被巴勒斯坦恐怖分的以色列人,是不能死而复生的。
D'autres États ont prudemment adapté leur droit pénal, par exemple en aggravant les peines applicables à des infractions existantes et bien définies, telles que le meurtre, lorsqu'elles sont commises avec une intention terroriste.
另外一些国家则对其刑法进行了审慎的修订,比如加重了对有恐怖主义意图的等目前有明确定义的犯罪的处罚。
La décision susmentionnée marque l'apogée d'un processus lancé il y a trois ans, lorsque la Cour a déclaré que les assassinats, les enlèvements, les actes de torture et les disparitions pendant la période du terrorisme d'État étaient imprescriptibles.
随着这项决定的出台,最高法院圆满完这一阶段的任务,这一阶段任务是从三年前开始的,当时最高法院曾宣布,对属于国家恐怖主义范畴的、绑架、刑讯和失踪案件不适用法定时效。
Mais aucun État ne peut permettre que ses citoyens soient, par centaines, assassinés par des terroristes, avec l'appui et la complaisance des dirigeants palestiniens actuels qui ont même à peu près cessé de se faire passer pour les partenaires de la paix.
但是,没有一个国家能够允许其公民百地目前巴勒斯坦领导层支持和容忍的恐怖分的,巴勒斯坦领导层实际上甚至不再把自己打扮和平伙伴。
Pour la Russie cependant, le mode d'action des assassins responsables des actes de terrorisme commis à Moscou, en Tchétchénie et ailleurs en Russie et à New York, ainsi que des attaques perpétrées contre le personnel de l'ONU à Bagdad, n'est que trop familier.
然而,对我们俄罗斯来讲,在莫斯科、车臣和俄罗斯与纽约其他地方从事恐怖行为的分的风格是人们长期以来非常熟悉的。
Nous soulignons que si les droits des résidents locaux sont légitimes et importants, nous ne devons pas oublier pour autant que le droit de ne pas être tué par un terroriste est tout aussi important et impossible à rétablir, une fois qu'il a été bafoué.
我们强调,当地居民的权利是合法且重要的,但同时我们不应忘记,不被恐怖分的权利,也有毫不逊色的重要性,而这个权利一旦被侵犯,是无法弥补的。
L'article 104 du Code pénal dispose qu'un assassinat commis en conjonction avec un acte de terrorisme est passible d'une peine de prison allant de 8 à 15 ans, ou de prison à vie, et prévoit des peines de prison allant de 5 à 10 ans en cas de blessures graves causées en conjonction avec un acte de terrorisme.
《刑法典》第104条规定,与恐怖行为有关的罪可判处8年至15年徒刑或无期徒刑。 它还规定,与恐怖行为有关的严重伤害罪可判处5年至10年徒刑。
Nous souhaiterions exprimer notre déception devant le rôle joué par certains États, qui cherchent ou revendiquent une place en tant que promoteur du processus de paix mais qui, à l'Organisation des Nations Unies, semblent incapables de rester attachés à une position morale qui, au strict minimum, ne fera pas semblant de croire que les mesures de sécurité d'Israël sont beaucoup plus graves que les meurtres commis par des groupes terroristes palestiniens.
我们想表示对某些国家发挥的作用感失望,它们试图或声称发挥和平进程促进者的作用,但似乎在联合国不能够坚持这样一种合乎道德的立场,即至少不要假称以色列的安全措施要比巴勒斯坦恐怖集团实施的严重多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。