有奖纠错
| 划词

Ils sont chez eux et ils attendent les autres à bras ouverts.

回到家里,张开双臂等待其他人。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple chinois a ouvert ses bras à la France et au monde !

中国人民向法国世界张开双臂

评价该例句:好评差评指正

Si tous les fauteurs de troubles viennent vous voir avec des intentions pacifiques, vous les recevez à bras ouverts.

如果所有捣乱者都能平地到来,那么你就应该张开双臂欢迎他

评价该例句:好评差评指正

Quelques semaines avant, le ministre de la Défense japonais avait accueilli à bras ouverts son homologue chinois, annonçant des exercices militaires communs.

几个星期前,日本国防部长曾表示欢迎中国同行张开双臂宣布联合军事演习。

评价该例句:好评差评指正

L’Algérie a bel et bien ouvert les bras à ses voisins et attend l’arrivée des jonctions avec l’autoroute tunisienne et marocaine.

阿尔及利亚做好了准备,且向其邻国张开双臂,等待着突尼斯摩洛哥的高速公路链接的来临。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple guatémaltèque a accueilli la Mission à bras ouverts, notamment en la soutenant dans les moments difficiles et en s'engageant activement dans le processus de paix.

危地马拉人民张开双臂欢迎联危核查团,在困难之时站在核查团一边,积极平进程。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut donc pas dire : « Non, je ne veux pas vous laisser entrer parce que je crois que vous avez commis des crimes et que je veux d'abord enquêter sur vous. » Si quelqu'un vient nous voir, nous devons l'accueillir à bras ouverts.

不应该说,“不,我不让你进来,因为我认为你可能犯了罪,我首先要调查你”。 如果有人想来,我应该张开双臂欢迎他

评价该例句:好评差评指正

C'était un infâme acte d'agression contre une ville qui, peut-être plus que tout autre, est un symbole du cosmopolitisme, une ville qui a accueilli des émigrants de toute origine, depuis les Juifs hollandais d'origine portugaise qui, au XVIIe siècle, ont quitté le Brésil pour ce qui était alors fonder la Nouvelle Amsterdam.

对这个城市的袭击是一种无耻的行为,这个城市比其他任何城市都更加是世界主义的象征;这个城市张开双臂欢迎来自世界各地的移民,例如葡萄牙裔的荷兰藉犹太人,他在十七世纪离开巴西来到当时的新阿姆斯特丹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rachisynthèse, rachitique, rachitis, rachitisme, Rachitomes, rachitomie, racial, racinal, racine, racine aérienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

们没谈过

Bras en croix, Julia lui barra le chemin.

朱莉亚张开双臂,挡住他去路。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

En 2019, la Chine continuait de s’ouvrir au monde extérieur.

2019年,中国继续张开双臂拥抱世界。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Adressant un sourire chaleureux aux élèves rassemblés, il ouvrit largement les bras dans un geste de bienvenue.

微笑着张开双臂欢迎学生们。

评价该例句:好评差评指正
们没谈过

Madame Walsh ! Dit-il en ouvrant grand les bras.

“沃尔什太太!”他张开双臂对她说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa mère l'écarta et serra dans ses bras son plus jeune fils.

他母亲把他推到一边,张开双臂搂住了她最小儿子。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐

Puisqu'il est là, Qu'il te tend les bras, Prends l'amour quand il passe.

因为它就在那,向你张开双臂,当爱情经过时抓住它。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le sortilège rebondit sur la poitrine de la statue qui étendit les bras pour protéger Harry.

张开双臂来保护哈利,那道咒语只是从他胸膛一擦而过。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je sais qu'en regardant ma hauteur et en écartant mes bras comme ça, je vais retrouver ma hauteur.

知道,当这样张开双臂测量时,臂展将等于身高。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

Je veux dire par rapport à la France, qui est une étoile super gracieuse avec les bras grands ouverts.

意思是与法国相比,法国是一个张开双臂超级优雅

评价该例句:好评差评指正
们没谈过

Tu as enjambé le mur es-tu à sauté, j'ai fait comme les autres et je t’ai ouvert les bras.

接着,你跨过围墙,纵身往下跳,像其他人一样,立刻张开双臂将你接住。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et c'est à bras ouverts qu'ils accueillent les artistes.

他们张开双臂欢迎艺术家。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐

Traverser de longs déserts, Me relever à bras le corps, Quand parfois, tout reste à refaire, Être seul, face au dehors.

穿过漫长孤寂,向张开双臂,当所有事都要改变,得独自面对一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La Première ministre a fait ses armes dans les cabinets de gauche.

总理在内阁中张开双臂在左边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des prix réduits accueillis à bras ouverts par les clients, attentifs à leur budget.

- 客户张开双臂欢迎降价,关注他们预算。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ici, les immigrés sont accueillis à bras ouverts pour les inciter à venir s’installer.

在这里,人们张开双臂欢迎移民,鼓励他们来定居。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les oligarques ont longtemps été accueillis à bras ouverts, ici.

长期以来,寡头们在这里一直受到张开双臂欢迎。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Si même on peut avoir encore plus de partenaires, nous, nous allons les accueillir à bras ouverts.

如果们能有更多伙伴,们将张开双臂欢迎他们。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Il n’hésite jamais à ouvrir ses bras, à consoler, comme ici cet enfant à des funérailles.

他毫不犹豫地张开双臂,安慰他,就像这个孩子在葬礼上一样。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je criai : - « Oui » etj’ouvris les bras. Elle s’y jeta.

大喊," 是," 张开双臂。她把自己投入其中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

6 pays européens prêts à accueillir des migrants recueillis par le navire open Arms.

6个欧洲国家准备欢迎被" 张开双臂" 船收集移民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


racisme, raciste, rack, racket, racketter, racketteur, raclage, racle, râcle, raclée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接