La police a conclu à une mort par noyade .
警察得出溺水身亡结论。
Elles aboutissent à des conclusions identiques.
她们得出相同结论。
Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?
正是一件事我得出了我结论。
Certains ont même tiré la conclusion qu’une seule culture surrivra dans le futur.
有些人还得出未来地球上将只有一种单一文化结论。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
自1970年最初测试起,统计局未得出过如此结论。
Aucune solution mutuellement acceptable n'a été trouvée.
他们未得出相互议定结论。
La coopération devait être renforcée avec les pays voisins.
得出应加强这一合作结论。
Que notre peuple tire ses propres conclusions!
我国人民可以得出自己结论。
Le Conseil aurait dû fonder cette conclusion sur cette réalité et non pas le contraire.
会应当得出这样结论,而不是相反结论。
Les Pays-Bas se rallient aux conclusions du Rapporteur spécial.
荷兰支持特别报告得出结论。
La Russie en a tiré de dures conclusions.
俄罗斯得出了结论是严酷。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关统计工作讨论得出双重结论。
Il importe que toutes les parties concernées parviennent à la même conclusion.
有关各方都必须得出同样结论。
Certaines conclusions ne relèvent pas du champ de l'évaluation.
得出结论肯定超出了评价范围。
La même conclusion a été dégagée par la Cinquième Commission.
第五会得出了同样结论。
Les enquêtes n'avaient donc pas pu aboutir.
因此,调查无法得出最后确切结论。
Les conclusions de ses travaux sont attendues pour la fin de l'année.
会得出结论可望在年底公布。
L'AIEA est arrivée à une conclusion similaire aujourd'hui.
现在原子能机构正在得出类似结论。
Ils doivent être conduits avec diligence et autorité.
时机成熟时必须得出适当结论。
Le raisonnement que je viens de suivre m'amène aux deux conclusions suivantes.
上面推理使我得出下列两个结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et au final, leurs conclusions sont vraiment différentes de celles d'Easterlin, selon eux.
最后,他们与伊斯特林大相径庭。
Il est donc désormais temps d'aboutir vite.
现在是迅速时候了。
C'est ce que plusieurs études ont pu démontrer ces dernières années.
这是近年来一些研究。
La conclusion de tout ça, c'est que le train est bon pour le climat.
所有是火车对气候有好处。
– Et comment en arrive-t-elle à penser ça ?
“她怎么会那样呢?”
C'est le constat indiscutable qu'ont fait les experts du GIEC.
这是GIEC专家们无争议。
Ouais bref ! on n’a pas assez d’éléments concrets pour faire des conclusions.
是,总之!我们没有足够具体证据。
Tu peux en demander beaucoup à ton nouveau baromètre maison.
你以通过你新气压计很多。
Alors qu'est-ce que j'en tire de cette visite chez Alibaba ?
我能从这次参观阿里巴巴经历中什么呢?
Ils ont fini par conclure que le vrai responsable était son père qui ne l'avait jamais beaucoup aimé.
是他父亲从来不怎么关心他。
C'était désormais un sujet en vogue qui suscitait beaucoup d'études, dont les conclusions pouvaient parfois être déroutantes.
但这项研究急剧升,令人震惊。
Quatorze ans après l'affaire, la justice conclut à une farine avariée.
事件发生十四年后,法院,面粉是变质。
Il en conclut qu’ils étaient sortis du jardin par la grille de la rue de l’Ouest.
他,他们是从临西街那道铁栏门去。
Sans un bon échantillonnage, les résultats du sondage ne permettent pas de tirer des conclusions pertinentes.
如果没有一个好样本,调查果就无法有意义。
Aussi était-il bien convaincu que cet homme n’était autre que Simbad le marin.
终于他了一个很满意,这个人不是别人,正是“水手辛巴德。”
Deux autres économistes, Justin Wolfers et Betsey Stevenson, arrivent aux mêmes conclusions.
另外两位经济学家贾斯汀-沃尔弗斯和贝茜-史蒂文森也了同样。
OK, donc c'est un lièvre et donc on en conclut qu'il allait dans cette direction.
好,所以它是一只兔子,所以我们,它是朝着这个方向走。
Alors je ne suis pas sûr que ce soit de l'ordre de l'amitié, mais on en tire des conclusions.
这能不完全属于友谊范畴,但我们以一些。
Les fonctions qui nous aident à traiter les informations pour aboutir à des conclusions sont des fonctions dites de Jugement.
帮助我们处理信息并功能叫做判断。
Si on extrapole en suivant leur raisonnement, il en faudrait en France autour d’une dizaine de milliers.
如果根据他们推理来,在法国应该需要大概一万名追踪员。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释