有奖纠错
| 划词

Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.

骑兵带着公文快步奔来。

评价该例句:好评差评指正

Faites trotter ce cheval.

让这匹马快步走。

评价该例句:好评差评指正

La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.

赋予妇女权利的工作也加快步伐。

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.

当前这方面的行动应加快步伐。

评价该例句:好评差评指正

Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.

世界各地的网都正迅速加快步伐。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.

一体化已经在进行,但我们需要加快步伐。

评价该例句:好评差评指正

Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.

在这方面,必须加紧努力,也必须加快步伐。

评价该例句:好评差评指正

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和立法改革领快步伐。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.

Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她们希望危地马拉的政治改革能够加快步伐。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.

我们还真诚地希望,将适当地加快步伐,做好必要筹备工作。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.

此外,必须加快步伐,使的支持与家战略相一致。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.

随着和平努力加强并加快步伐,当地必须有相对应的积极发展。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.

际社会必须向前迈进,并且大大加快步伐,使这些协定成为现实。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.

明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加快步伐。

评价该例句:好评差评指正

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.

基本目标是提高妇女地位和确保加快步伐,努力实现事实上的两性平等。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.

已经提供了支助,但是需要通过增加资源以促进发展从而加快步伐。

评价该例句:好评差评指正

Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.

我们赞成秘书长的报告,对东帝汶独立进程取得重大进展感到由衷的高兴,对东当局在德梅洛先生领导下为此所作出的积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面加快步伐及所开展的卓有成效的工作表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.

令人鼓舞的是,这方面正在取得稳定的进展,但进展缓慢,应加快步伐。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que les pays constitutifs de la région facilitent la convocation d'une conférence internationale sur les Grands Lacs.

该区的各个核心家必须加快步伐,以召开大湖区问题际会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耳窍, 耳窍闭塞, 耳蛆病, 耳濡目染, 耳软心活, 耳塞, 耳上肌, 耳勺, 耳深动脉, 耳神经病学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Ils virent Intellectra arriver vers eux en courant le long de la crête du champ.

他们看到智子沿着田埂走来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Toujours au trot, et double pourboire.

“再照先头那样跑,酒资加倍。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Kiouni avait repris son allure rapide.

奔跑起来。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第一部

Elle le quitta d’un pas rapide et sans le regarder.

离开他,看也不看—眼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Rogue monta rapidement les marches et s'arrêta à côté de Rusard.

斯内普上楼,停在费尔奇身边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et ils s'élancèrent à travers le hall en fendant la foule des Moldus intrigués.

他们过好奇的人群,走出车站。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il baissa son feutre sur le front et partit d'un pas rapide.

他把毡帽拉到额头上,随即离开了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Rogue descendit rapidement les marches et passa devant Maugrey sans dire un mot.

斯内普一言不发地下楼,从穆迪身边走过。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第一部

Il se leva et marcha rapidement vers la maison de M. de Rênal.

他站起身来,朝德·莱纳先生的府邸走去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hermione esquissa quelques pas de danse.

赫敏还跳起了一种舞。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il ramassa son sac, l'accrocha à son épaule et s'avança à grands pas vers la porte du bureau.

他把书包甩到肩上,朝门口走去。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Des passants, profitant de l'accalmie, marchaient rapidement sur le trottoir.

外面的行人利用阵雨暂停的刹那在人行道上往前走。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

George et Ginny se levèrent et se précipitèrent sur leur mère pour la serrer dans leurs bras.

乔治和金妮站起来,走过去和母亲拥抱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle se leva et se hâta en direction de la porte.

麦格教授站起来走向门口。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第一部

Sa Majesté se précipita plutôt qu’elle ne se jeta sur le prie-Dieu.

国王陛下上前,简直是扑倒在跪凳上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Triton trottait devant, et tirait de sa conque Des sons si ravissants qu’il ravissait quiconque !

特里同在前面走,他用海螺吹出妙音,闻者为之出神!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Fred et George Weasley venaient d'entrer dans la salle. Ils se précipitèrent sur Harry.

这时,弗雷德和乔治韦斯莱走进饭厅。他们一眼看见哈利,便走了过来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mrs Weasley traversa la cour à grands pas, provoquant la panique parmi les poulets.

韦斯莱夫人从院子那头走来,鸡四散奔逃。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il ouvrit la grille et s'avança dans l'allée, le pas vif et feutré, Harry sur ses talons.

他推开前门,悄没声儿地走上花园的小路,哈利紧随其后。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Percy s'avança d'un pas décidé et disparut. Mr Weasley, Fred et George le suivirent.

珀西走过去,消失了。韦斯莱先生跟着也过去了,接着是弗雷德和乔治。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耳套, 耳提面命, 耳听八方, 耳听为虚,眼见为实, 耳痛, 耳挖子, 耳闻, 耳闻不如目见, 耳闻目睹, 耳闻是虚,眼见是实,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接