有奖纠错
| 划词

Ces jeunes adoptent une attitude sceptique.

这些年轻人持怀

评价该例句:好评差评指正

Je perçois bien le scepticisme suscité par cette initiative.

我完全意识到对此倡议的怀

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, Israël s'est toujours méfié des tierces parties.

以色列一向对这一作用持怀

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.

但是,事实终将战胜错误的怀

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous tenons à exprimer nos doutes.

与此同时,我们表达我们的怀

评价该例句:好评差评指正

Le premier touche au scepticisme mentionné auparavant.

第一项是前面所提到的怀

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il y a toujours le problème des soupçons suscités sur la base des clans.

现仍然存在着各部族持怀的问题。

评价该例句:好评差评指正

La population est toujours dans l'ensemble sceptique quant à l'Accord de paix pour le Darfour.

民众对《达协定》仍普遍持怀

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a promis de transmettre ce sentiment aux organes responsables de l'ONU.

特派团保证向联合国有关机构转达这种怀

评价该例句:好评差评指正

Certains orateurs qui m'ont précédé ont mentionné le scepticisme que suscite cette question.

前面的发言者提到在这个问题上的怀

评价该例句:好评差评指正

Un certain scepticisme s'est manifesté quant à la possibilité d'élucider la notion de «droit international général».

有些人对阐明“一般国际法”的努力持怀

评价该例句:好评差评指正

Il s'efforce aussi de surmonter deux décennies de scepticisme à l'égard de la Somalie.

它也在克服二十年来人们对索马里所持的怀

评价该例句:好评差评指正

Elle pensait toutefois aussi que mettre en doute l'opportunité d'une action armée ne suffisait pas.

不过,她也感到,仅对武装行动持怀是不够的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les avantages que l'économie de marché offrent à la Jamaïque suscitent du scepticisme.

此外,人们对自由市场经济体系能否给牙买加带来益处持怀

评价该例句:好评差评指正

Je ne pense pas que l'on ait jamais vraiment préconisé de pratiquer l'instabilité macroéconomique.

我对是否有人曾竭力倡导宏观经济不稳定这一点持怀

评价该例句:好评差评指正

Espérons qu'il sera fait table rase du scepticisme passé et gardons espoir pour la Somalie.

我们希望以往的怀将会消失,并让我们坚持对索马里怀有的希望。

评价该例句:好评差评指正

1 jeune sur 2 doute que les études garantissent une insertion plus facile dans le monde du travail.

一半的年轻人对于自己的学业有助于更容易地找到一份工作持怀

评价该例句:好评差评指正

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀而且充满了猜,但他们关心自己的人民。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudrait donc pas se laisser décourager par certains doutes et certaines réticences exprimés dans certains milieux.

因此,不要因为某些人持怀或不大愿意而沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Le temps du scepticisme quant à l'avenir du financement agricole est révolu.

人们已不再对农业筹资的前景抱怀

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


佛朗哥派(的), 佛老, 佛戾, 佛伦第尔桁架, 佛伦塞属, 佛罗里达阶, 佛罗伦萨, 佛罗那, 佛门, 佛门弟子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Tout ce petit monde est d'abord sceptique.

起初,每个人态度

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand j’ai lu ça, j’étais plutôt sceptique.

我看到这个结果时,比较态度

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le 19e siècle pose un regard plus suspicieux sur le bidet.

19世纪人们对坐浴盆则更态度

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et bien parce que ce projet allemand a longtemps été perçu avec méfiance.

因为长期以来,人们对这项德国工程一直态度

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais si mon auditoire était hongrois, un flottement sceptique se faisait sentir.

可是,如果听众是匈牙利人,我就能感受到一种抱有态度的踌躇。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛奇闻异事

Non, l'eau chaude étant suspecte, le bain est rare jusqu'au début du XVIIIème.

并不,他对热水还是态度,直到 18 世纪初,他们很少洗澡。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Même si tu es sceptique comme l'était Dan, ça ne te coûte rien de tenter l'expérience.

就算你像Dan那样态度,你去尝试一下也是不花任何钱的。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Depuis que j'ai fait votre connaissance, Ivory, je deviens méfiante sur les questions d'âge.

“自从我认识您之后,伊沃里,只要关乎年纪的问题,我得保态度了。”

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

F F: Nous persistons également à avoir des doutes quant à la polémique qui touche la communauté médicale.

Françoise Frias:我们也对影响医学界的态度

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La plupart sont dubitatives, sinon ironiques. Peu d’internautes semblent convaincus des bienfaits de ce rite un peu insolite.

他们中的大多数人态度的,如果不是讽刺的话。几乎没有网友相信这种有点不寻常的仪式的好处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les syndicats de police restent donc sceptiques.

因此,警察工会仍然态度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les associations spécialisées sur ces questions sont dubitatives.

专门研究这些问题的协会态度

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Le même jour, le président français s'est déclaré dubitatif.

同一天,法国总统宣布自己态度

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

J'étais sceptique au début. J'y croyais, mais pas trop.

起初我态度。我相信它,但不是太多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Des associations et des militants se disent sceptiques sur la suite.

协会和活动人士表示,他们对未来态度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Même l'un des directeurs du programme de recherche d'intelligence extraterrestre est sceptique.

甚至外星智能研究计划的一位负责人也态度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des Français dubitatifs quant à l'efficacité des efforts faits par les ménages.

法国人对家庭所做努力的有效性态度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les automobilistes sont plutôt dubitatifs sur le passage au 100 % électrique.

驾驶者对向 100% 电动的过渡态度

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Mais un ténor de l'écologie reste méfiant vis-à-vis de la ministre en charge du dossier.

但生态学的基调仍然对负责该文件的部长态度

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Mais comme la plupart des votants ici, Daniele est sceptique.

但像这里的大多数选民一样,丹尼尔态度

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


佛堂, 佛提树, 佛头着粪, 佛徒, 佛陀, 佛像, 佛学, 佛牙, 佛眼相看, 佛焰苞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接