L'efficacité des dispositions du Protocole de Montréal a été clairement démontrée par le recul des concentrations atmosphériques de maints composés destructeurs d'ozone.
许多消耗臭氧总物质种类在大气层度正在下降,明确表明了《蒙特利尔议定书》及其各项修正规定有效性。
On a également indiqué qu'il était absolument nécessaire de mesurer à partir du sol le total de l'ozone dans la colonne afin de déterminer les effets nets de la déperdition d'ozone et que le programme dans ce domaine coordonné par l'OMM devait être vigoureusement appuyé au cours de la prochaine décennie.
又据指出,急需对总臭氧气柱进地面测量,以确定臭氧枯竭净效果,必须在下一个十年内大力支持由气象组织所协调一领域方案。
Les conséquences sur la santé humaine seraient très graves : 19 millions de cas supplémentaires de cancer de la peau sans présence de mélanome, 1,5 million de cas supplémentaires de mélanome et 129 millions de cas supplémentaires de cataracte oculaire. La Commission voudra peut-être recommander que le très important programme terrestre de mesure de la colonne totale d'ozone coordonné par l'Organisation météorologique mondiale reçoive un appui substantiel au cours de la prochaine décennie, afin que l'on puisse établir les effets potentiels nets de son appauvrissement.
给人类健康造成极其严重影响:将增加1900万非黑瘤皮肤癌病例,增加150万黑瘤病例,并增加1.29亿白内障病例,委员不妨建议在今后十年内,大力支持由世界气象组织(气象组织)所协调在地面测量总臭氧气柱重要方案,以便确定臭氧枯竭造成最终后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。