有奖纠错
| 划词

Pour autant, nos intérêts et nos ambitions sont profondément liés à l'Europe.

因此,的利益和野心是欧洲的发展息息相的。

评价该例句:好评差评指正

D'abord nous allons voir ensemble quelques chiffres concernant notre société.

首先一起来看一组和今日社会息息相的统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Or, les trois pays sont étroitement interdépendants.

这三个国家的局势息息相

评价该例句:好评差评指正

L'activité économique générale des Samoa américaines est étroitement liée aux États-Unis.

经济活动一般同美国息息相

评价该例句:好评差评指正

Comme nous le savons tous, il existe un rapport manifeste entre sécurité et développement.

众所周知,安全发展息息相

评价该例句:好评差评指正

En effet, les destins de nos deux nations sont inextricablement liés.

其实,两国的命运息息相

评价该例句:好评差评指正

Le sort d'Haïti est inséparable de celui de ses voisins.

海地的命运其邻国的命运息息相

评价该例句:好评差评指正

La consolidation de la paix au Burundi a une dimension sous-régionale déterminante.

布隆迪建设和平工作域问题息息相

评价该例句:好评差评指正

Le développement de notre région est inextricablement lié aux questions de sécurité énergétique.

域的发展能源保障问题息息相

评价该例句:好评差评指正

Les cultures illicites restent étroitement liées à la pauvreté dans les zones rurales.

非法种植现象继续农村地的贫困息息相

评价该例句:好评差评指正

Le progrès est étroitement lié au niveau des revenus nationaux.

取得的进展国家收入水平息息相

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous sur le même bateau et nos destins sont liés.

大家息息相的命运交织在一起。

评价该例句:好评差评指正

La prévention de l'infection et la réduction des incidences de l'épidémie vont de pair.

预防感染的工作减轻艾滋病蔓延影响的工作息息相

评价该例句:好评差评指正

L'activité économique des Samoa américaines est étroitement liée aux États-Unis, leur principal partenaire commercial.

经济活动同美属萨摩亚最大的贸易对象美国是息息相的。

评价该例句:好评差评指正

L'activité économique des Samoa américaines est étroitement liée aux États-Unis, principal partenaire commercial du territoire.

经济活动同美属萨摩亚最大的贸易对象,美国是息息相的。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.

白俄罗斯青年女性的新经验解决这一冲突息息相

评价该例句:好评差评指正

Il a eu deux malaises cardiaques, tous liés à ces événements.

他心脏病两次暴发,这均他所遭遇到的事件息息相

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays du monde, du Nord comme du Sud, ont désormais le même destin.

全世界所有国家—不管是北方国家还是南方国家—命运息息相

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix n'est pas sans lien avec la situation qui règne sur le terrain.

和平进程实地局势息息相

评价该例句:好评差评指正

Paix, sécurité et développement sont étroitement liés.

和平、安全发展息息相

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


体贴的, 体贴的言行, 体贴地, 体贴入微, 体统, 体外, 体外的, 体外过敏症, 体外寄生的, 体外寄生物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

De plus, la Russie veut se sentir concerné par la politique ukrainienne.

此外,俄罗斯认为乌克兰的政治与之息息相关

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est la décision de sensibiliser régulièrement les habitants aux grandes questions environnementales concernant la ville.

使群众对于与城市息息相关的环境大问题保持敏感。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Des inégalités qui peuvent être perceptibles, et puis ça dépend aussi du milieu social dont on est originaire.

这些不平等有时是显而易见的,而且也与个人的社会背景息息相关

评价该例句:好评差评指正
法语动画小

Mais deux mois après son élection, le terme « jupitérien » est plutôt associé à l'image d'un monarque républicain dominateur.

在他当选两个月后,“朱庇特”一词与一位霸气的共和国君主的形象息息相关

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et ce qui est assez marrant, c'est que le rythme des vacances scolaires est beaucoup lié à la vie du pays.

有趣的是,学校放假的节奏与乡村生活息息相关

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Car dans cette ferme d'un nouveau genre, leur croissance est en fait étroitement liée.

因为在这种新型农场,他们的成长实是息息相关的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La station balnéaire vit au rythme du vent, des vagues et des pêcheurs.

这个海滨度假胜地与风、海浪和渔民的节奏息息相关

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Si certains pays s'alarment, c'est parce que Nuctech est étroitement liée au pouvoir chinois.

如果说一些国家惊慌失措,那是因为同方威视与中国实力息息相关

评价该例句:好评差评指正
心理健康

Selon le Dr Simone Radelli, le mystère est lié à la fascination.

西蒙娜·拉德利 (Simone Radelli) 博士认为,神秘与迷恋息息相关

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

De nombreux sketches et des moments plus tendres, plus personnels, avec le succès à la clé.

许多草图和更温柔、更个人化的时刻,与成功息息相关

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Certains la surnommaient " la Tsarine" , tant sa vie est liée à l'histoire de la Russie.

- 有人昵称她为“沙皇”,她的一生与俄罗斯的历史息息相关

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Nous nous intéresserons à la situation au Yémen, avec un réel enjeu, la réouverture de l’aéroport de SANAA.

我们将把重点放在也门的局势上,这与重新开放萨那机场息息相关

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Philippe Paraire : Ça, c’est bien vrai, et d’ailleurs la célébrité de La Fontaine, elle est liée à ce que vous dites.

菲利普 巴莱尔:嗯,这是真的,除了拉封丹的声望,这和你读到的息息相关

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Le développement du fact-checking est lié au succès des réseaux sociaux, où s'informe une part importante de la population, notamment les ados.

事实核查的发展与社交网络的成功息息相关,特别是很大一部分人,尤是青少年,他们都能在社交网络上获取信息。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Et le mot « presse » est, depuis cette époque, très lié à toutes les parutions périodiques et très associé à une idée d’information.

从那时起,“报刊”一词与所有定期出版物都息息相关,并且与信息概念紧密相联。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Ce que le ministre reproche, c’est que ce prix de l’électricité est en fait lié au prix du gaz et les prix du gaz ont explosé en 2022.

部长指责的点在于,实际上,电价与天然气的价格息息相关,而2022年的天然气价格飙升。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

En faisant ça, en fait, ton corps – tu sais que le corps et l'esprit sont liés – donc tu utilises ton corps en respirant pour calmer ton esprit.

这么做的话,你的身体——你道的,身体与情感是息息相关的,——所以,你使用身体呼吸,以此来平复情绪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

L'ambition de cette école est aussi de faire émerger une nouvelle élite populaire, connectée à ce que vivent les Français au quotidien, qui a vocation à prendre des responsabilités dans notre pays.

这所学校的目标还在于培养出一批新的大众精英,他们与法国人的日常生活息息相关,他们注定要在我们的国家承担责任。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Déjà, on travaille avec, comme j'ai dit, des sujets qu'il y a en histoire, dans l'histoire, quand même, parce qu'on est dans le lieu historique, mais on travaille avec des sujets qu'il y a en histoire derrière.

首先,我们的工作如我所说,涉及到历史的内容,毕竟,我们位于一个历史遗迹中,我们的工作与背后的历史息息相关

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ma relation à la mode est intimement liée à moi-même et à ma relation aussi avec ce que j'ai voulu faire dans mon appartement, à savoir des pièces cosy, des pièces connectées spirituellement, des mélanges de genres.

我与时尚的关系与我自己息息相关,也与我想在我公寓里面做的事情有关系,就是舒适的房间,精神上相连的房间,不同种类的混合。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


体温避孕法, 体温过低, 体温过高, 体温记录, 体温记录表, 体温曲线, 体温调节, 体温骤退, 体无完肤, 体悟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接