Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.
我真找不到恰字眼来表达我感激之情。
Il convient de prendre des précautions.
采取预防措施是恰。
Aucune autre pièce justificative appropriée n'a été fournie.
伊朗未提供其他恰证据。
Un exemple caractéristique est la Sierra Leone.
塞拉利昂就是个恰例子。
Cette critique n'est donc pas de mise.
因,批评是不恰。
C'est bien de consulter ses collègues.
征求下自己同事意见是恰。
Une indemnisation adéquate devrait être accordée aux membres survivants de sa famille.
必向他家属提供恰赔偿。
Le concept de l'emprunt est vu d'un mauvais œil.
借钱观念被认为是不恰。
Il faudrait laisser au groupe de rédaction le soin de trouver la meilleure formulation.
交由起草组拟订最为恰措辞。
Les actions menées par les forces de coalition constituent une riposte appropriée.
盟军现在采取行动是恰反。
De l'avis du Comité, ces objectifs se justifiaient.
专员小组认为,些目标是恰。
Toutefois, il n'existe pas ensuite de suivi approprié au Siège.
不过,总部随后没有恰后续行动。
La délégation des États-Unis est d'avis qu'on est parvenu à un bon équilibre.
美国代表团认为实现了恰平衡。
Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.
解释本身必有恰证据佐证。
Les Objectifs du Millénaire pour le développement en sont un bon exemple.
《千年发展目标》就是个恰例子。
Il peut invoquer la responsabilité appropriée, conformément à la deuxième partie.
该国可援引第二部分规定恰责任。
On peut citer à cet égard l'exemple de l'Afghanistan et de la société afghane.
阿富汗人和阿富汗社会就是个恰实例。
Si cette tentative échoue, la notification juridique appropriée est établie.
如果举未果,就起草恰法定通知。
La clef de notre réussite est un appui diplomatique adéquat.
我们成功主要因素是恰外交支持。
D'une manière générale, il n'est pas jugé opportun de débattre de la question des ressources.
般认为任何资源讨论都是不恰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convenait de l'évoquer avant d'en venir à l'examen du contenu du projet.
在审查法案内容之前提及它是恰当的。
Choisis le bon adverbe pour t'en sortir.
选择一个恰当的副词来摆脱困境吧。
Parce que j'adore chercher les mots justes, écouter comment ils sonnent.
因为我找恰当的词语,聆听它们的声音。
Il est temps d'ajouter musique, bruitages et voix des comédiens.
然后在恰当的时候添加音乐、音效和演员配音。
Et le travail des concepteurs c'est de trouver le juste équilibre entre ces différentes caractéristiques.
设计师的工作就是在这些同特性之间找到恰当的平衡点。
Comment ils fonctionnent parce qu'en ce moment on entend des vertes et des pas mûres.
它们到底是何运行的,因为这个时候我们听到了一些太恰当的言论。
Ça ne se fait pas. Qu’aurait dit ta tante ?
这样做是恰当的。你姨妈又该怎么说了?
C'est donc le mauvais mot, le mot inapproprié, voire politiquement incorrect.
因此,这是一个错误的词,恰当的词,甚至是政治上的词。
Et je pense que cette image de la femme qui est essentiellement mère est excessivement mauvaise.
我认为将女性形象局限于纯粹是母亲的形象是极其恰当的。
La vérité, c'est qu'en fin de compte, soit les gens ont une personnalité convenable, soit ils ne l'ont pas.
事实是,归根结底,人们要么拥有恰当的人格,要么没有。
C’est un mauvais moment pour prononcer le mot amour.
现在是提出爱字的恰当时候。
Il aurait envoyé des messages déplacés à des jeunes femmes.
他会向年轻女性发送恰当的信息。
Numéro 3. Tu exprimes des émotions inappropriées.
第三,你表达了恰当的情绪。
Donc c'est un juste milieu à trouver aussi.
因此,这也是一个需要找的恰当中间点。
Quel charme ! -Oui. C'est le terme approprié.
-多么迷人!-是的。这是恰当的用语。
C’est bien. Je prendrai Franz et Château-Renaud.
“好吧,那么我就去邀弗兰兹和夏多·勒诺。他们办这种事情是再恰当过的人选了。”
Nous espérions tous deux pouvoir lui fournir des réponses savantes et pertinentes, mais il nous posa aussitôt une troisième question.
在我们俩都试图给出明智而恰当的答案的时候,他又提出了第三个问题。
Il sied que je te remercie.
我感谢你是恰当的。
Eh oui, le rire, l'humour gras, la moquerie déplacée, personne n'y résiste, ils prennent même les dieux au piège !
是的,笑声、粗俗的幽默和恰当的嘲弄,没有人能对此毫无反应,哪怕是神灵也无法抵抗!
En étant connecté au monde entier, on peut tomber sur des personnes malintentionnées ou sur des contenus inadaptés.
在与整个世界建立联系的时候,我们可能会遇到怀好意或发布恰当内容的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释