有奖纠错
| 划词

Ils ne devraient pas tout simplement venir s'ajouter à l'ordre du jour, mais s'intégrer au processus de prise de décisions et remplacer partiellement les « débats » traditionnels.

应是悬空附加物,而应同决策过程挂钩,并部分地取代传统“辩论”。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations fournies par la source, M. Ahmet Muhammad Ibrahim aurait été torturé, notamment à l'aide de câbles électriques, battu, et il aurait subi la torture du pneu (dullab) qui consiste à suspendre la victime à un pneu et à la frapper à coups de bâton et de câble.

根据来文提人所提供资料,Ahmet Muhammad Ibrahim先生遭到过酷刑,包括用电线、殴打、“轮胎”(dullab)等手段,就是将受害者吊悬空轮胎上,用棍棒和电缆线拷打。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


默多农沉积, 默合, 默记, 默剧, 默默, 默默地, 默默无闻, 默默无言, 默念, 默片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ça te va bien de dire ça, répliqua Harry en montrant la voiture volante.

“你说得好听。”哈利盯着那辆悬空汽车说。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le clerc eut aussi son jardinet suspendu ; ils s’apercevaient soignant leurs fleurs à leur fenêtre.

也把花盆吊起,好像一个悬空小花园;他们看得见对方在窗口养花。

评价该例句:好评差评指正
基督爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une roche qui surplombait offrit un abri momentané à Dantès, il s’y réfugia, et presque au même instant la tempête éclata dans toute sa fureur.

一块悬空岩石成了他暂时栖身之处,他刚躲到它黑面,大风暴就又以海之势扑来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils franchirent un balcon suspendu qui se dressait face à un vitrail multicolore parcouru de nombreuses lignes intriquées, où se mêlaient des images difformes d’hommes et d’animaux.

三人经过了一个悬空阳台,迎面看到一张色彩斑斓玻璃板,上面充满了纷繁线条,有变形人和动物形象夹杂在线条之中。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est un musée qui est vers là-bas. Et en fait, dans ce musée, tout en haut du musée, t'as une sorte de grand jardin suspendu.

这是一个在那边博物馆。际上,博物馆顶层,有一个悬空花园。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


默示批准, 默书, 默诵, 默算, 默想, 默写, 默写练习, 默许, 默志, 默兹画派,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接