有奖纠错
| 划词

Les petites armes, par leur prix souvent dérisoire, sont d'un accès facile.

经常低得小武器是容易获得

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du prix du pétrole, des dépenses imprévues liées au tsunami et le manque à gagner dans le secteur du tourisme créent des pressions financières extrêmement inquiétantes.

石油上升、意料之外有关海啸开支和旅游部门收入短缺,正在造成重大和严重力。

评价该例句:好评差评指正

Le sort des agriculteurs s'aggrave, comme le montrent la diminution des subventions, la montée des prix des intrants agricoles, la multiplication des mouvements de protestation des paysans sans terre et le nombre alarmant de suicides de paysans fortement endettés.

农民身上力日益增加,具体体现于补贴下降、生产资料上涨、对失去土地抗争愈演愈烈、以及负债者自杀数量

评价该例句:好评差评指正

De manière générale cette augmentation a affecté tous les produits de base, mais elle était particulièrement frappante pour le pétrole, certains métaux comme le cuivre et des produits alimentaires comme le soja, le maïs et le blé (le cours de ce dernier faisant partie de l'inflation des prix alimentaires mondiaux durant cette période).

管商品全面上涨,汽油、铜等金属以及大豆、玉米和小麦等食物上涨尤其(后者属于当时全球“食品通胀”一部分)。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays devraient bénéficier d'un soutien suffisant de la part de la communauté internationale s'agissant des problèmes d'endettement extérieur, de la diminution alarmante des flux de capitaux et de l'aide publique au développement, des déséquilibres commerciaux persistants, du protectionnisme en vigueur sur leurs principaux marchés d'exportation, des fluctuations et du déclin continu des prix des produits de base, du manque de capacités productives, des distorsions imputables au soutien de la production et aux subventions à l'exportation dans le secteur des produits agricoles primaires, et des obstacles tarifaires et techniques au commerce.

最不发达国家应当在下列问题上得到国际社会充分支持:外债、资本流入和官方发展援助下降、持续性贸易逆差、最不发达国家主要出口市场中保护主义、初级商品日益波动和下跌、缺乏生产能力、对初级农产品生产支持和出口补贴造成扭曲以及与关税和技术有关贸易壁垒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苔蔷薇, 苔润, 苔色酸, 苔属, 苔藓, 苔藓笔石属, 苔藓虫个体, 苔藓虫科, 苔藓虫属, 苔藓化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 202212月合集

Trois kilos de gourmandise pour 12 personnes vendus à un prix lui aussi remarquable: 250 euros.

12 人份味佳肴以同样惊人价格售出:250 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Alors chaque semaine, c'est la valse des étiquettes, en limitant - Si je fais des prix qui sont mirobolants, la personne, je vais la voir une fois, pas deux.

- 所以每周都是标签华尔兹, - 果我做出惊人价格,这个人,我会看到他们一次,而不是两次。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 跆拳道, , , , , 擡担架, 擡高物价, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接