Le sol couvert de mousse beau.
地面披上了美丽苔藓。
Le sol couvert de mousse beau.
地面披上了美丽苔藓。
Où les mousses font un divan.
在那里有苔藓谱写诗集。
Il est également possible d'utiliser de la sciure, de la vermiculite ou de la tourbe.
也可使用木屑、蛭石或泥炭苔藓。
La cour d'appel a estimé que les pâturages de lichen étaient appauvris et que les coupes contribueraient à les régénérer13.
上诉法院认定,苔藓牧场情况差,而伐木将有助于恢复苔藓生长。
Sans cet elan qui nous porte en avant nous ne serions rien de plus qu'une moisissure a la surface de la terre.
没有这个让我们向前冲力,我们就不过地片苔藓。
En l'espèce, les mesures visées contribuent également à l'élevage du renne dans la mesure où elles stabilisent la production de lichen et sont compatibles avec elle.
本案中考虑采取措施,通过稳定苔藓来源,也对驯鹿畜牧业有利,符合该条。
Méningite : Ce terme décrit un état pathologique caractérisé par une inflammation des méninges, susceptible d'être causé par une grande diversité d'agents infectieux (virus, bactéries, champignons, protozoaires) ou autres.
该术语指膜发炎,这种状况可能由于各种各样病原体引起,它们可能也可能不传染性(病毒、细菌、真菌和原生苔藓虫类菌protozoaria)。
Des études portant sur la concentration de polluants organiques persistants tels que les biphényles polychlorés et de pesticides comme le dichlorodiphényltrichloroéthane dans le sol, et les échantillons de lichen prélevés sur la côte est de l'Antarctique mettent en évidence le transport atmosphérique à longue distance de ces polluants depuis l'Afrique, l'Amérique du Sud ou l'Australie.
关于持久性有机污染物,例如多氯联苯和DDT类杀虫剂在南极东海岸土壤和苔藓采样中浓度研究,显示了来自非洲、南美或澳大利亚此类污染物在大气中远程漂移。
La cour d'appel, dans son arrêt, est parvenue à une conclusion différente en se fondant sur ces mêmes éléments de preuve, puisqu'elle a considéré, également dans l'optique de l'article 27, que les coupes envisagées contribueraient à un certain point à assurer la viabilité à long terme de l'élevage du renne, en permettant la régénération du lichen terricole en particulier, et estimé en outre que la zone en question avait une importance secondaire pour l'élevage dans le cadre global des terres de la coopérative.
上诉法院裁决也从第27条角度出发,对此证据采取了不同看法,认为拟议森林采伐,尤其可使地苔藓重新生长,从而可部分地促使驯鹿畜牧业长期持久性,此外,从集体牧场总体角度来看,这片所涉放牧场对畜牧业仅具次要地位。
La cour d'appel, dans son arrêt, est parvenue à une conclusion différente en se fondant sur ces mêmes éléments de preuve, puisqu'elle a considéré, également dans l'optique de l'article 27, que les coupes envisagées contribueraient à un certain point à assurer la viabilité à long terme de l'élevage du renne, en permettant la régénération du lichen terricole en particulier, et estimé en outre que la zone en question avait une importance secondaire pour l'élevage dans le cadre global des terres de la coopérative.
上诉法院裁决也从第27条角度出发,对此证据采取了不同看法,认为拟议森林采伐,尤其可使地苔藓重新生长,从而可部分地促使驯鹿畜牧业长期持久性,此外,从集体牧场总体角度来看,这片所涉放牧场对畜牧业仅具次要地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。