有奖纠错
| 划词

1.La procédure disciplinaire relative à cette affaire est terminée.

1.有关悬案的惩戒现已完成。

评价该例句:好评差评指正

2.Cette affaire fait actuellement l'objet d'une procédure disciplinaire interne.

2.正在等待内部惩戒

评价该例句:好评差评指正

3.L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne.

3.正在等待内部惩戒

评价该例句:好评差评指正

4.Il a affirmé que des mesures disciplinaires seraient prises contre le caporal.

4.他说,那名下士会受到惩戒

评价该例句:好评差评指正

5.Les procédures disciplinaires sont prévues dans la législation de l'Entité.

5.实体的立法中规定有惩戒措施。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces affaires font actuellement l'objet d'une procédure disciplinaire interne.

6.这些报告正在等待内部惩戒

评价该例句:好评差评指正

7.Ces affaires font l'objet d'une procédure disciplinaire interne.

7.这些项正在等待内部惩戒

评价该例句:好评差评指正

8.De ce fait, aucune action disciplinaire ne pouvait être recommandée.

8.,无法建议采取任何惩戒措施。

评价该例句:好评差评指正

9.Le système judiciaire et pénitentiaire se met en place très lentement.

9.制定司法和惩戒系统工作一直进展缓慢。

评价该例句:好评差评指正

10.Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

10.惩戒和上诉中给予适

评价该例句:好评差评指正

11.Chacun doit respecter ses obligations de rendre des comptes et de sanctionner les actes répréhensibles.

11.人人必须遵守其问责制和实行惩戒的义务。

评价该例句:好评差评指正

12.Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

12.传播涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

评价该例句:好评差评指正

13.Quarante-cinq membres du personnel pénitentiaire ont été formés dans un premier temps.

13.已有45人经过培训,成为临时惩戒警员。

评价该例句:好评差评指正

14.Aucune autorité en droit néo-zélandais ne peut sanctionner ou blâmer un juge.

14.在新西兰,对法官不能进行处分或惩戒

评价该例句:好评差评指正

15.En outre, elle demande instamment l'approbation du nouveau Code disciplinaire unique.

15.她还敦促通过新的《单一惩戒法》。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Secrétaire général reste responsable pour les questions disciplinaires et les recours.

16.秘书长继续保留其主管惩戒和申诉务的权力。

评价该例句:好评差评指正

17.L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne visant notamment à recouvrer les sommes indûment versées.

17.正在等待内部惩戒,包括追回财务损失。

评价该例句:好评差评指正

18.La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

18.,瑞士在预防和惩戒方面均采取了行动。

评价该例句:好评差评指正

19.Ces procédures disciplinaires ont été menées par le Conseil de la magistrature du Kosovo.

19.惩戒听证会由科索沃司法和检察官理会举办。

评价该例句:好评差评指正

20.La Cellule est informée des suites réservées à toute procédure ouverte en la matière.

20.应向情报室汇报启动一切惩戒后的后续情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décompresser, décompresseur, décompressif, décompression, décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

1.C'est pourquoi en France, la loi punit fermement les actes et les discours antisémites.

这也就是为什么法国法律会严厉惩戒反犹太性质的言论和行为。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

2.La liste des infractions qui peuvent être sanctionnées à distance n'a cessé d'augmenter ces dernières années.

- 可远程惩戒的违法年来不断增加。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Je pourrais vous dire encore, Madame, que nous ne réparons pas le mal, mais que nous le vengeons ; voilà tout.

“不,夫人,这一步法律也无力办到,它所能做的,只是惩戒既成的祸患而。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年11月合集

4.Le parquet national financier a demandé le renvoi en correctionnelle d'anciens proches de Nicolas Sarkozy pour des faits qui s'étalent entre 2006 et 2009.

国家金融检察官办公室要求将尼古拉斯·萨科齐的前亲属移交给2006年至2009年期间发生的行为的惩戒者。机翻

「RFI法语听力 2018年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2021年5月合集

5.ZK : Et puis, 100 000 euros d'amende a été requis en correctionnelle contre des producteurs de carottes qui ont utilisé 100 tonnes de pesticides interdits importés d'Espagne.

ZK:然后,在惩戒中使用了从西班牙进口的100吨禁用农药的胡萝卜生产商,要求处以10万欧元的罚款。机翻

「RFI法语听力 2021年5月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déconfit, déconfiture, déconforter, décongélation, décongelé, décongeler, décongestif, décongestion, décongestionnant, décongestionner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接