有奖纠错
| 划词

La télévision concurrence directement tous les autres loisirs,en particulier la lecture et les spectacles.

电视直接挤占了别的休闲活动,部分阅读时间和欣赏时间。

评价该例句:好评差评指正

Le tremblement de terre n'est pas un jeux ni spectacle pour amuser les gens.

地震不是一场取悦他人

评价该例句:好评差评指正

La présence de la femme dans le domaine du théâtre est en constante évolution.

妇女人不断在增加。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.

在众多历史传奇中,我选择了表达最具有

评价该例句:好评差评指正

C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.

我想在自己演出中表现出元素,而出演音乐让我走得更远。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent être méconnus ni niés par la grandiloquence.

它们不能忽视或以言辞打发掉。

评价该例句:好评差评指正

La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.

对某些地区这一大流行病已达到程度。

评价该例句:好评差评指正

Faisons en sorte que le rideau tombe sur ce triste drame.

让我们结束这场悲惨

评价该例句:好评差评指正

On considère Shakespeare comme un des plus grands génies dramatiques de tout le temps.

莎士比亚被认为是历史上最伟大天才之一。

评价该例句:好评差评指正

La réalité dramatique dépasse tout ce que pourraient montrer les chiffres et les statistiques.

现实仍然超过任何统所能表明情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Mali demeure fortement préoccupé par l'évolution dramatique de la situation au Moyen-Orient.

马里深切关注中东局势性发展。

评价该例句:好评差评指正

? Hamlet ? est un célèbre drame de Shakespeare.

《哈姆雷特》是莎士比亚有名一部

评价该例句:好评差评指正

Le véritable drame se déroule dans l'esprit et dans l'âme des citoyens ordinaires.

真正性变化发生在普通百姓心灵中。

评价该例句:好评差评指正

Né le 4 janvier 1920, Robert Lamoureux est un chansonnier, auteurs de films et de pièces de théâtre français.

1920年1月4日出生拉穆勒是说唱艺人,法国电影及

评价该例句:好评差评指正

L'événement de 2011 sera certainement l'arrivée pour la première fois d'une sélection de pièces chinoises.

2011年阿维尼翁节将第一次有中国出现。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience n'a pas été renouvelée, ce qui s'explique par la pénurie de ressources.

由于财政困难,此后再也无法组织一次类似节。

评价该例句:好评差评指正

Les scénarios dramatiques tels que ceux qui viennent d'être évoqués doivent absolument être évités.

刚才提到那种性情景必须加以避免。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, les pièces choisies contiennent des messages subtils pour les enfants qui grandissent, mais aussi pour leurs parents.

通常包含成长中儿童及其父母微妙信息。

评价该例句:好评差评指正

Des changements spectaculaires se produisent à tous les niveaux et dans tous les modes de communication.

各个层次各种交通方都在发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Un diplôme d'art dramatique est remis aux candidats ayant terminé leurs études avec succès.

在完成培训之后,将授予成功人选毕业证书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malade, maladerie, maladie, maladie du méridien, maladif, maladivement, maladrerie, maladresse, maladrit, maladroit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Je suis le genre de personne qui aime les strass, les paillettes et le drama.

我是那种喜欢亮片、闪光和戏剧人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Puis un incroyable coup de théâtre se produit neuf ans plus tard.

接着戏剧一幕在9年后发生了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 2. C'est un mot de la pièce de théâtre.

二.这是戏剧一个词。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est un peu ce dont tu parlais tout à l'heure, du côté théâtral.

这有点像戏剧一面。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a une foule de personnes qui assistent à ce spectacle dramatique.

有一大群人在观看这一戏剧场面。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Avec les étudiants de dernière année, il réécrit, sous forme de pièce, un roman francophone contemporain.

带着毕业班学生,他一部现代法语小说改写成戏剧形式。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les repas deviennent de vraies scènes de théâtre.

用餐变成了真正戏剧

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le coach ne s'attendait pas à un résultat aussi dramatique et à un tel challenge.

团们没有料到是这样戏剧结果和如此挑战。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cet être était le costumier du drame immense que la friponnerie joue à Paris.

这个人是诈骗犯在巴黎演出大型戏剧化装人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 3. Tu ne sembles pas pouvoir éviter les drames.

第三,似乎无法避免戏剧事情。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On se rue dans les théâtres pour voir ses pièces.

人们赶到剧院看他戏剧

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après cet épisode dramatique, Gauguin veut changer de vie.

在这一戏剧插曲后,Gauguin想要改变他生活。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'aime bien les maquillages dramatiques, comme je peux bien aimer aussi des maquillages assez gothiques.

我喜欢戏剧妆容,就像我很喜欢哥特式妆容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

C'est le lieu de toutes les dramaturgies.

这是所有戏剧地方。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

En tout cas, un tribunal, c'est sérieux, et les films de procès relatent généralement des faits dramatiques.

无论如何,法庭是严肃地方,审判电影通常描绘戏剧事件。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ce que j'aime dans le make-up, c'est les drames.

我喜欢化妆原因就是它戏剧性。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Je suis intéressé(e) par un cours de français pour le théâtre.

我对一门法语戏剧课感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Nous avons monté une pièce de théâtre pour sensibiliser la population locale à ce problème.

我们演了一场育当地居民有关这个问题戏剧

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Voilà en gros, ce qu'on appelle classiquement le théâtre.

这就是传统上所称戏剧

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Oui, bonjour, monsieur. Je voudrais réserver des places pour la pièce Accent aigu.

好,先生。我想预定戏剧闭口音符票。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malaisé, malaisémant, malaisément, malaisie, Malaisien, Malakichthyinae, Malakichthys, malakon, malandre, malandreux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接