Elles ne font aucune distinction entre amis et ennemis.
它们不加区分地击中和致残斗者和平民。
Les tensions ethniques et socioéconomiques dans la région ont eu des conséquences dévastatrices pour l'infrastructure, provoqué des migrations massives de réfugiés et abouti à l'exploitation de ressources naturelles au profit des combattants plutôt que des sociétés.
该区域的区域、族裔和社会经济关对基础设施破坏极大,造成了大规模难民迁徙,导致了自然资源被用来为斗者而不是为社会谋利益。
S'agissant des personnes qui ont la possibilité de quitter Vanni, si le Gouvernement a le droit de s'assurer que leur groupe ne comprend pas des combattants, il ne doit toutefois pas continuer de restreindre indûment leur liberté de mouvement.
对于那些得以离开瓦尼的人,虽然政府有权在他们中间筛查斗者,但这种筛查一定不能过分继续限制他们的行动自由。
Cette mobilisation stratégique a permis de faire un très grand pas en avant car elle a poussé les combattants et leurs personnes à charge à se présenter au programme de DDRRR, et a montré le lien entre les questions de parité et le DDRRR.
这种略性的对外联办法是一种突破,因为斗者及其家眷要求实施解甲返乡安置方案,这表明了性别问题和解甲返乡安置两者之间的联。
Les pleurs assourdissants et les effroyables cris de terreur et de douleur des enfants, des femmes et des hommes tués ou blessés et de leurs familles brisées et terrorisées sont les images, les bruits et l'essence véritables d'une guerre où aucune distinction n'a été faite entre les combattants et les civils.
儿童、妇女和男子或死或伤;他们的家庭遭到摧毁和恐吓;他们感到恐惧和痛苦;他们的哭喊震耳欲聋、尖叫令人瘫痪,这些都是我们看到和听到的真情实景、的核心,对斗者和平民没有任何区别。
L'Organisation des Nations Unies, agissant lorsque c'est possible de concert avec les multiples organisations multilatérales et régionales, devrait identifier et utiliser l'avantage comparatif et la spécificité de chaque institution et de chaque pays en tant que combattant potentiel, qu'instrument potentiel dans la guerre pour la paix, et même en tant que victime potentielle.
联合国应该尽可能地与各种多边和区域组织合作,查明和利用每一个机构和国家的相对优势和特殊性,无论它们在一场取和平的中是作为潜在的斗者、潜在的手段,甚至于潜在的受害者。
Certes, l'implantation de colonies viole l'article 49 6) de la quatrième Convention de Genève, et la présence des colons dans les territoires palestiniens occupés est illégale, mais il n'en reste pas moins que les colons sont des civils et ne peuvent être considérés comme des combattants, sauf évidemment s'ils sont engagés comme soldats dans les Forces de défense israéliennes ou dans des opérations militaires comme celles de groupes d'autodéfense.
尽管事实上,定居点违反《第四项日内瓦公约》第49(6)条,而且定居者在被占领巴勒斯坦领土居住是非法的,但是定居者仍然是平民,不能当做斗者对待,除非他们参加以色列国防军成为士兵,或者参加自警团一类的军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。