有奖纠错
| 划词

Annexe II « Compilation des éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques qui ont été proposés… ».

附件二 “拟议汇编…”。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont ensuite discutés au Parlement fédéral qui en entérine les axes stratégiques.

然后再提交联邦议会讨论,并通过

评价该例句:好评差评指正

Inversement, certains éléments dans la partie stratégique de la compilation peuvent être décrits comme des mesures.

相反,汇编中一些可以界定为措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous approuvons les grandes orientations de la stratégie proposée par le Secrétaire général, qui repose sur cinq idées maîtresses.

我们支持秘书长先前提出

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED jouait un rôle fondamental dans la détermination des éléments d'une stratégie mondiale cohérente.

贸发会议在确定全球协调发展方面可发挥根本性作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons que le Secrétaire général ait proposé les éléments d'une stratégie de lutte antiterroriste.

我们欢迎秘书长确定了一项反恐

评价该例句:好评差评指正

Un autre participant a proposé l'insertion d'un point précis qui s'intitulerait « stratégies de prévention ».

另一位与会者则建议插入称作“预防

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'actualisation du SCN 1993 a suivi une stratégie comportant six étapes majeures.

修订过程依循一个有六项

评价该例句:好评差评指正

Les zones à détruire ou à occuper sont aussi désignées comme comprenant “des points stratégiques dans la région de l'Australie”.

命令还指出应破坏或占领包括`澳大利亚'。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a dit dans le septième rapport périodique, la stratégie repose sur dix points principaux.

正如第七次定期报告中提到,该以10个为基础。

评价该例句:好评差评指正

Durant la deuxième session, divers éléments ont proposé pour inclusion dans différentes sections du plan de la Stratégie politique globale.

在第二次会议期间,人们提出了纳入总体各个章节之内各种各样内容。

评价该例句:好评差评指正

En présentant une compilation des aspects opérationnels et des aspects stratégiques éventuels de l'Approche stratégique, ils faciliteront les travaux futurs.

这两个文件汇总了化管方针可能定向行动以及可能,从而将促进今后制定化管方针工作。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, ce plan est établi sur base des lignes directrices des quatre piliers de la Stratégie Européenne pour l'Emploi.

每年行动计划均以欧洲就业四大指导路线为基础。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations des forces alliées ont visé les sites stratégiques iraquiens susceptibles d'avoir servi de base à l'effort de guerre iraquien.

联合军事行动目标是伊拉克可能用来为伊拉克争提供支持

评价该例句:好评差评指正

Il serait souhaitable aussi de fusionner les deux annexes et d'éliminer la distinction entre les « éléments concrets » et les « éléments stratégiques ».

我们还鼓励将两个附件合并成一个附件,取消所谓“具体”和所谓”之间别。

评价该例句:好评差评指正

Les compilations montrent que la première session du Comité préparatoire a engendré une grande quantité de propositions d'éléments stratégiques et concrets possibles.

这些汇编表明,在筹委会第一届会议上,就可能和具体提出了大量提案。

评价该例句:好评差评指正

Pour la 2e séance plénière, le Président proposera de tenir une discussion stratégique pour examiner tous les éléments du programme de travail.

在第2次全体会议上,主席将提议举行审议工作方案所有性讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le CCI a publié un document exposant une stratégie de mobilisation des ressources, auquel s'ajoutent des directives internes précises en matière de mobilisation des ressources.

贸易中心印发了一份关于贸易中心资源筹措文件,并为此补发了关于资源筹措详细内部指导方针。

评价该例句:好评差评指正

L'Annexe II, en revanche, structure la compilation d'éléments concrets et d'éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques en fonction des titres proposés par le Président de la SAICM.

而另一方面,附件二根据化管方针主席所建议标题、汇编了标题和小标题。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques éventuels sont présentés sans indication de l'appui qu'ils ont suscité lorsqu'ils ont été présentés à la première session du Comité.

在列述这些似可列入其中、标题和小标题时,并未同时表明它们在筹委会第一届会议上得到了何种程度支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 腾出地方, 腾出房间, 腾出时间, 腾出一张桌子, 腾达, 腾飞, 腾贵, 腾空, 腾空一间房间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Dans la dernière ligne droite conduisant au Sommet, c'est d'ailleurs un des points sur lesquels il y a eu débat dans la rédaction du nouveau Concept stratégique soumis à l'approbation des 30 États-membres.

在通往首脑会后阶段,这也是在草提交 30 个成员国战略概念时辩论要点之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


誊录, 誊录文稿, 誊録文稿, 誊清, 誊写, 誊写入, 誊写一篇作业, 誊写员, 誊印, 誊正,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接