有奖纠错
| 划词

Evitez également les logements situés en face de la gare sur 200 mètres de part et d’autre.

尽量避免火200米附近的地方。

评价该例句:好评差评指正

Avant de commencer vos recherches en vue de devenir propriétaire d’une maison, il est important de déterminer votre capacité de payer.

在您开始找寻前,先明确自己的购预算是重要的。

评价该例句:好评差评指正

Avant de commencer vos recherches, déterminez vos besoins. Pensez à ce qui vous intéresse maintenant et à ce dont vous pourriez avoir besoin dans l’avenir.

在您开始寻找前,应明确您对所寻找屋的具体要求。您要考虑您现有的、以及未来可能的需求。

评价该例句:好评差评指正

Il faut pouvoir disposer de fonds ciblés et d'une assistance technique dans le cadre de projets conjoints pour constituer un parc municipal de logements et rénover les immeubles résidentiels.

在建立市政和翻新住宅楼方面需要按照具体的联合项目指定专用基金和专家援助。

评价该例句:好评差评指正

Ces logements sont destinés aux familles à revenus moyens et faibles et le financement est assuré par le Fonds social pour le logement qui octroie des prêts à taux d'intérêt subventionnés.

为得到社基金补贴利率贷款支持的中低收入家庭提供了些住

评价该例句:好评差评指正

Cet effort qui se poursuivra vise tout à la fois à résorber la demande, améliorer la qualité et le cadre de vie des citoyens et enfin renouveler le parc du logement existant.

今后政府将继续作出这努力以便满足需要,改善阿尔及利亚人的生活质量和日常环境并不断补充

评价该例句:好评差评指正

Les missions des Nations Unies sur le terrain sont confrontées à des problèmes pratiques - marchés locaux de biens et services de taille limitée ou très déprimés, manque de logements, d'eau potable ou d'approvisionnement suffisant en aliments frais.

联合国外地特派团面临着若干实际挑战,如:当地货物和服务市场有限或大为削弱、、饮用水和足量的新鲜食品供应。

评价该例句:好评差评指正

15.2 a) Les travaux de recherche visant à accroître l'efficacité des politiques et stratégies d'amélioration des logements en vue de favoriser l'entretien et la remise en état des logements et une meilleure gestion du parc de logements existant ont progressé.

2 (a) 在提高住政策和战略的效力以促进适当地维修和翻新住以及更好地管理现有方面所进行的研究取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Une autre source de grave préoccupation est que les responsables du logement sont loin de prendre les mesures nécessaires pour trouver des logements de remplacement, y compris en cas d'urgence, pour ceux qui en ont besoin et qui y ont légalement droit.

严重问题是,负责住的官员不积极寻找替代,包括为需要住或有资格获得住的人提供紧急住处。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'accroître les disponibilités en habitations locatives privées, des mesures d'incitation seront également prises en faveur des propriétaires de pair avec des mesures visant à renforcer les activités des bureaux de logement locatif social; Le niveau élevé des investissements dans le logement social sera maintenu.

为了增加私人租,要对业主采取激励性措施,同时扩大社会住办公室的工作范围。

评价该例句:好评差评指正

La LNH autorise la SCHL à fournir des subventions au logement pour soutenir les parcs de logements sociaux du Canada destinés aux Canadiens à faible revenu, et fournir une aide au logement aux personnes qui ont des besoins spéciaux ou distincts dans le cadre des initiatives ciblées.

《国家住法》授权加拿大抵押贷款和住公司提供住补贴,以便支助加拿大低收入者的社会,并向有针对性举措确定的具有特殊/不同需要者提供住援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inaccordable, inaccoutumance, inaccoutumé, inaccusable, inachevé, inachèvement, inactif, inactinique, inaction, inactivateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Oui, j'ai l'appli Le Bon Coin, donc dès qu'il y a une nouvelle annonce, j'ai une notification.

,我有载Le Bon Coin应用,一旦有新房源发布,我就会收到通知。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Les nuitées réservées dans ces territoires ont crû de 80 % au premier trimestre par rapport à 2019.

与2019年相比,2022年第一季度在“乡房源预订天数增加了80%。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Selon Airbnb, en mars, 35 % de ses annonces en France étaient dans le monde rural, 8 points de plus qu'en 2017.

根据Airbnb数据统计,3月份,其在法国房源有35%是在乡,这比2017年多了8个点。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Sa définition est large : est rural ce qui est situé ni dans une aire urbaine, ni sur le littoral, ni à la montagne.

“乡定义很宽泛:既不位于城市,也不在沿海,也不在山房源

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Tandis que l'offre stagne, voire régresse dans les villes où la régulation se fait plus intense, elle croît franchement dans les villes moyennes, le rural ou le littoral peu touristique.

虽然在监管力度较大城市出现房源供应量停滞不前,甚至有趋势,但在中型城市、农和游客不多沿海房源数量却在大幅增加。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Cet été, « plusieurs centaines de milliers d'annonces » , selon la plate-forme, toujours évasive sur ses données, devraient accueillir les escapades campagnardes des Français et des étrangers.

根据Airbnb平台说法,今年夏天预计将上架“几十万条乡民宿房源信息”(但平台对这一数据具体值仍含糊其辞),以欢迎法国人和外国人到乡度假。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Une carte de France d'Airbnb établie en 2021 montre un territoire presque intégralement recouvert, à l'exception d'une partie des Landes, de la Beauce, et de la Marne ou des Ardennes.

2021年绘制Airbnb法国图显示,除了朗德省、博斯省和马恩省或阿登省部分外,Airbnb这个房源图几乎完全覆盖了整个法国。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Les données transmises par le site AirDNA donnent la mesure de l'explosion de l'offre, sur Abritel et Airbnb, dans les petites communes, entre 2017 et 2019, puis en 2022.

AirDNA网站提供数据显示,在2017年至2019年期间以及在2022年, Abritel和Airbnb上小城镇房源数量呈现急剧增长态势。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Au sein du réseau Laforêt, par exemple, la part des logements étiquetés F ou G par un diagnostic de performance énergétique (DPE) a progressé de 11 % depuis le début de l'année.

例如,在房产中介公司Laforêt房源中,被“能效诊断”(DPE)计划标记为F或G房产比例自今年年初以来增加了11%。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

L'organisme évalue entre 10 % à 15 % le nombre de maisons inscrites simultanément sur les plates-formes, et insiste sur la stabilité de son offre, autour de 50 000 établissements dans la France rurale.

Airbnb平台评估发现法国乡50000个房源中有10%到15%房源是同时挂在不同平台上,它因此强调了房源需要可靠。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

La greffe prend donc, au point que, selon Emmanuel Marill, « une dizaine de fédérations départementales des Gîtes de France sont connectées sur Airbnb pour y mettre l'offre de leurs adhérents » .

因此,这种“移花接木”已经开始奏效,根据Emmanuel Marill说法,以至于“十几个省Gîtes de France联合会已经到Airbnb平台上注册账号,将Gîtes de France平台上会员房源挂到Airbnb平台上。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inamovibilité, inamovible, Inamycin, inanalysable, inanimé, inanité, inanition, inapaisable, inapaisé, inaperçu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接