有奖纠错
| 划词

Nous devons saisir l'occasion de réaliser des progrès.

我们必须,取得进展。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies dans son ensemble se doit d'amplifier rapidement ce mouvement.

整个联合国作为一个组织应打铁。

评价该例句:好评差评指正

Il faut saisir le moment, agir maintenant et donner une chance à la paix.

他们必须,现在就采取行动给和平一个会。

评价该例句:好评差评指正

Allaient-ils prendre en main leur destin et en profiter pour améliorer leurs conditions de vie?

他们会主宰自己的命运,改善自己的生活吗?

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de prendre les

各方首先必须承担责任,

评价该例句:好评差评指正

Il reste à voir si nos homologues sauront se montrer à la hauteur de la situation actuelle.

我们的对手是否能够仍有待于观望。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement doit saisir cette occasion.

裁军会议现在必须这一

评价该例句:好评差评指正

Nous devons saisir cette occasion comme si c'était la dernière.

我们应当这一,将其视作最后一次会。

评价该例句:好评差评指正

Elle espérait sincèrement que la volonté nécessaire serait mobilisée afin que le texte final soit arrêté.

协调员还表示关切的是,她感到存在某种不愿意争取完成案的现象。

评价该例句:好评差评指正

Ses dirigeants doivent saisir cette occasion.

其领导人必须这一

评价该例句:好评差评指正

Les dernières manœuvres en date entreprises en la matière l'ont été par l'Érythrée, mais elles sont vouées à l'échec.

最近在这方面采取行动的是厄立特里亚,但这注定要失败。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons continuer de saisir ces occasions et d'organiser des réponses utiles et orientées vers l'action.

我们必须继续这些,并采取有益和注重行动的应对措施。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, la communauté internationale se doit de saisir cette occasion pour faire avancer le processus de paix.

国际社会应这一,推动和平进程向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.

作为最不发达国家,我们有责任为了我们的切身利益这一

评价该例句:好评差评指正

Nous engageons la partie turque à saisir l'occasion et profiter de l'environnement favorable actuel pour parvenir à un règlement complet.

我们呼吁土耳其方面,并利用目前的有利环境,以便达成全面解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment aux dirigeants politiques haïtiens de saisir cette occasion importante et de la traduire en actions concrètes.

我们促请海地各政治领导人这一重要,把它变为具体行动。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut tirer parti de ce moment, où l'égalité entre les nations apparaît clairement lorsqu'elles sont confrontées aux mêmes défis.

当各国平等被视为各国挑战平等时,我们必须

评价该例句:好评差评指正

Nous devons agir par égard à ceux qui ont fondé la communauté internationale et surtout à ceux qui nous succéderont.

我们要靠那些创建国际社会的人这一。 更重要的是,我们要靠我们的后人。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut saisir l'occasion qui se présente à nous pour veiller à ce que cette tragédie ne se reproduise plus jamais.

我们必须,确保绝不让这样的悲剧再次重演。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons l'espoir que les dirigeants iraquiens vont saisir cette occasion pour consolider l'élan en faveur du dialogue et de la réconciliation nationale.

我们和其他国家一样,希望伊拉克领导人,建立势头,以实现民族对话与和解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


联合运输, 联合运输单据, 联合战线, 联合账户, 联合政府, 联合制, 联合制作, 联合主义, 联合主义的, 联合作战,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est le moment d'en profiter ; il y a un lien en-dessous, donc, jetez un petit coup d'œil.

时机;下有链接,所去看一眼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


联甲苯, 联建, 联觉, 联接, 联接杆, 联接两台电脑, 联接器, 联接器(耦合器), 联接系统, 联结,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接