有奖纠错
| 划词

1.Si j’allais chez le dentiste, il voudrait l’enlever, et ça me fera mal.

1.如果我去看牙科医生,他就要把牙齿拔掉,那可痛啦!

评价该例句:好评差评指正

2.Mais s'il s'agit d'une mauvaise plante, il faut arracher la plante aussitot, dès qu'on a su la reconnaitre.

2.如果是一棵坏苗,一旦被辨认出来,就应该马上把它拔掉

评价该例句:好评差评指正

3.Quand on a terminé sa toilette du matin, il faut faire soigneusement la toilette de la planète.

3.“当你早上梳洗完毕以后,必须仔细球梳洗,必须规定自己按时去拔掉猴面包树苗。

评价该例句:好评差评指正

4.C'est l'occasion pour eux d'effectuer des travaux d'entretien sur les sépultures, de balayer les feuilles mortes et d'arracher les mauvaises herbes.

4.这对他们来说是一次扫墓的机会,清扫叶,拔掉杂草。

评价该例句:好评差评指正

5.Il avait également affirmé qu'environ 150 oliviers avaient été déracinés au cours de l'opération, bien que l'armée ait ensuite nié avoir arraché des arbres.

5.他还说大约150棵橄榄树在行动中被拔掉,尽管军队后来否认拔掉任何树木。

评价该例句:好评差评指正

6.Elle ne peut plus admettre qu'une armée d'occupation haineuse utilise les armes les plus sophistiquées et les plus mortelles pour brutaliser des civils non armés, démolir leurs maisons et déraciner leurs arbres.

6.区域形势再也不能容忍可恶的占领军使用最尖端的致命武器残忍对待手无寸铁的平民、拆除其家园并拔掉他们的树木。

评价该例句:好评差评指正

7.De temps à autre, les forces d'occupation israéliennes arrachent des arbres fruitiers et enlèvent du terreau dans les cinq derniers villages habités par des citoyens syriens pour le transporter dans les colonies israéliennes.

7.以色列占领部队经常拔掉果树,并将叙利亚公民仍居住的五个村庄可耕以色列定居点。

评价该例句:好评差评指正

8.La République du Haut-Karabakh n'avait d'autre moyen, pour assurer la survie de sa population, condamnée à l'extermination totale par l'Azerbaïdjan, que de détruire les positions azerbaïdjanaises à Khodjaly et de libérer ainsi l'aéroport.

8.因此,拔掉霍贾里的武器装置,让机场免于炮轰,这是纳戈尔诺-卡拉巴赫共确保其人口免于被阿塞拜疆全部灭绝,实生存下来的唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anonymat, anonyme, anonymement, anonymographe, anophèle, Anopheles, anophélicide, anophélifuge, anophélisme, anophorite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

1.Il y en a qui disent que si on l'enlève, on enlève les racines.

有人说如果拔掉它,就会拔掉

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

2.Faut enlever les plumes d'abord, c'est ça ?

首先把羽毛拔掉,是吧?

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

3.C'est comme si on arrachait les ongles à notre ami français.

这就好比拔掉法国朋友的手指啊。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

4.Donc là, j'ai des plumes, plume par plume.

所以,现在拔掉羽毛。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

5.Quand il est plus là ? Quand il est arraché ?

当毛发有了时?当它被拔掉时?

「Solange te parle」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

6.Là, je suis en train de tout le plumer.

对,现在正在逐拔掉

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

7.Mais seulement quand elles posent problème.

只有在它长好时才建议拔掉

「法国人体科学讲堂」评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

8.Le poil est donc pris au piège et là entière et ça fait super mal.

毛发就被困在弹簧内,这样整片地被拔掉,非常痛

「Depuis quand」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

9.On a juste à les arracher et les mettre directement à la poubelle

只需拔掉这些毛,扔进垃圾桶就行了。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

10.C'est plus facile à dire qu'à faire s'il faut se relever en pleine nuit pour débrancher son téléphone.

在半夜起来拔掉手机的插头,说起来容易做起来难。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

11.La baignoire s'est remplie très vite, jusqu'au bord, il faut dire que nous, on l'avait bouchée.

浴缸很快就灌满了水直到浴缸边,当然了拔掉塞子。

「小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.Mr Weasley ouvrit la porte et ils sortirent dans l'aube froide et grise.

韦斯莱先生拔掉门闩,两人出门来到外面。天刚刚破晓,天色灰蒙蒙的,带着寒意。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

13.Mais s'il s'agit d'une mauvaise plante, il faut arracher la plante aussitôt, dès qu'on a su la reconnaître.

如果是棵坏苗,旦被辨认出来,就应该马上把它拔掉

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.Talos, apeuré, va naïvement accepter qu'ils lui ôtent de sa cheville le clou, ce qui entraîne sa mort.

塔罗斯感到害怕,天真地同意让他拔掉他脚踝上的钉子,这导致了他的死亡。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

15.On lui eût arraché les ongles plutôt qu’une des trois syllabes sacrées dont se composait ce nom ineffable, Cosette.

他宁肯让人家拔掉他的指甲,也不会说出构成珂赛特这个不当泄露的神圣名字的那三个音节中的个。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

16.Voix off Ça doit absolument être facile à débouchonner ?

画外音 必须绝对容易拔掉吗?机翻

「TV5每周精选 2014年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

17.Encore faut-il savoir quels appareils consomment le plus, ce qu'il faut débrancher.

仍然需知道哪些设备消耗最多,拔掉什么。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

18.Je me suis procuré une clef anglaise pour dévisser les écrous qui attachent le canot à la coque du Nautilus.

而且已经弄到了把扳手,用来拔掉将小艇固定在‘鹦鹉螺号’船身上的螺丝。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

19.Vous pensez que quelqu'un l'a débranché?

- 你认为有人拔掉了插头吗?机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

20.Les trois autres s’occupaient à décoiffer une énorme dame-jeanne de vin de Collioure ; c’étaient les laquais de ces messieurs.

另外三个人正在忙着拔掉大瓶科利乌尔葡萄酒的瓶塞呢,这三个人就是那四位先生的跟班。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie, antalgique, antamokite, antan, antarcticite, antarctique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接