有奖纠错
| 划词

Le Congrès a pris des décisions qui ont envoyé des milliers de Portoricains mourir sur les champs de bataille de cinq grands conflits.

根据国会千上万波多黎各人在五次大冲突中被派往战场拼死搏斗。

评价该例句:好评差评指正

La conséquence, comme chacun peut s'en rendre compte, c'est cette course effrénée vers le bonheur, réel ou supposé, à obtenir au prix d'un visa hypothétique ou à travers une filière clandestine qui fait aujourd'hui le bonheur d'organisations mafieuses.

我们所有人有目共睹,结果是人们拼死寻求现实或想象中幸福,或者借助可能签证,或者借助只会给有组织犯罪带来好处非法网络。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乱放<俗>, 乱放的, 乱纷纷, 乱纷纷地, 乱坟岗, 乱干, 乱搞, 乱喊的高价, 乱喊乱叫, 乱喊乱叫的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pas de parlementaire possible. On veut mourir pourvu qu’on tue.

没有谈能,人们厮杀。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

De grosses larmes roulaient le long de ses joues, tombaient sur son pain. Elle mangeait toujours, elle dévorait goulûment son pain trempé de ses larmes, soufflant très-fort, le menton convulsé.

两行大滴泪珠面颊流了下来,滴在了面包上。她不停地地吞食被泪水浸透面包,边边喘粗气,下巴还不住地抽动

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乱画, 乱晃(磁针), 乱晃的[指南针], 乱挤卵爬, 乱讲, 乱局, 乱砍滥伐, 乱砍乱伐, 乱扣帽子, 乱来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接