Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.
非常期待和欢各位亲临我的实体店面批评指教。
Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.
占领国代表在官场上可以力图为其国家的非法和不道德行为辩解,但是不能容忍和令作呕的是他居然指教会员国做些什么并将占领国描绘遵守和奉行国际法及爱好和平的国家。
Le Comité recommande à l'État partie de faire tout son possible pour renforcer les liens familiaux et la capacité des parents de jouer leur rôle en contribuant à protéger les droits de l'enfant et en lui fournissant d'une manière adaptée à l'évolution de ses capacités, une orientation et des conseils appropriés pour exercer les droits reconnus dans la Convention.
委员会建议缔约国竭尽全力增强家庭纽带和家长的能力以承担起为父母之责,促进对儿童权利的保护并以适合儿童能力的方式,为儿童提供适当的指教和指导,引导儿童行使《公约》承认的各项权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。