有奖纠错
| 划词

Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.

非常期待和欢各位亲临我的实体店面批评指教

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!

本公司创立刚刚起步,想大家多多指教!

评价该例句:好评差评指正

Se félicitant de la invités les expositions, nous serons votre guichet unique pour les services.

多多指教,我将一站式为您服务。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue au contact de l'entreprise s'il ya problème, les expositions!

本公司联系,如有问题,请多多指教

评价该例句:好评差评指正

Posez des questions, faites des remarques, donnez des avis.

提出问题;发表见解;进行指教

评价该例句:好评差评指正

Gratuit pour les clients, et d'autres informations de contact, s'il vous plaît appelez ou visitez conseils.

户无后顾之忧,洽询进一步信息,欢来电或莅临指教

评价该例句:好评差评指正

Sont la mode, des prix raisonnables, la qualité, accueillir les clients pour échanger des idées sur la façon d'améliorer.

款式新颖,价格合理,质量上乘,欢广大户洽谈指教

评价该例句:好评差评指正

Pr Royce hésiter à vous accueillir tous les conseils, et nous espérons sincèrement à devenir votre partenaire de confiance.

镨罗公司欢各位的不吝指教,并真诚的希望为您的信赖伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial exprime sa gratitude à tous ceux qui lui ont accordé leurs conseils, leur aide et leur temps.

特别报告员极为感谢向其不吝指教、支持和表示关注的所有

评价该例句:好评差评指正

Tous sont les bienvenus à visiter des expositions spéciales, boutique, un exercice de mon bien-être est aussi, à vous remercier personnellement.

特欢各界士光临指教,实乃我店之福址也,躬谢各位。

评价该例句:好评差评指正

Je l'espère, de donner une attention soutenue et des conseils, sincèrement et vous souhaite une bonne santé et heureux pour toujours!

希望各位给予持久的关心和指教,真诚地祝愿各位永远健康快乐!

评价该例句:好评差评指正

Sentez-vous libre de me conseiller, de faire des propositions et, le cas échéant, d'associer les membres du Bureau à vos décisions.

对我不吝指教,提出建议并在需要时让主席团员参的工作。

评价该例句:好评差评指正

Shuofang Square, à côté de la machine, excellente situation géographique, pratique la circulation, le public sont invités à venir à nous des conseils.

紧挨硕放机坊,地理环境优越,交通十分便捷,欢各界士前来光临指教

评价该例句:好评差评指正

Continuer à travailler dur, garder l'apprentissage est l'objectif de notre entreprise, et nous espérons que tous les secteurs prédécesseurs hésité à des conseils.

不断的努力、不断的学习是我公司的目标,也望所有行业前辈不吝指教

评价该例句:好评差评指正

Société de développement ont la capacité technique et la volonté d'aller de pair avec les clients, l'industrie se félicite de l'avancée de la nature des conseils d'orientation.

敝公司亦有开发的技术能力及意愿去配合户,欢同业先进不吝指教指导。

评价该例句:好评差评指正

Vous souhaite une cordiale bienvenue à tous les grands, les experts, les pairs, ainsi que des domestiques et des clients étrangers, visite des conseils d'affaires, de discuter de la coopération.

热烈欢各位领导、专家、同行以及国内外用户、商光临指教、洽谈合作。

评价该例句:好评差评指正

Le moine Wu jincang demanda au patriarche Huineng : Depuis de nombreuses années, j’étudie le Mahaparinirvana Sutra, mais il contient beaucoup de sujets que je ne comprends pas. Eclairez-moi, s.v.p.

无尽藏尼向六祖慧能说:我研读涅磐经多年,却仍有多处不甚了解,还请不吝指教

评价该例句:好评差评指正

Ah! votre voix me parle au moment ou je voulais entendre une voix. Oui, Dieu vous adresse ici, monsieur. Je vais dire adieu au monde et vivre pour Dieu seul dans le silence et la retraite.

"啊!您恰好在我想听取指教的时候来指教我。是的,是上帝差您来的,先生。我要告别尘世,在沉默和隐居中只为上帝了此残生。"

评价该例句:好评差评指正

Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.

占领国代表在官场上可以力图为其国家的非法和不道德行为辩解,但是不能容忍和令作呕的是他居然指教会员国做些什么并将占领国描绘遵守和奉行国际法及爱好和平的国家。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de faire tout son possible pour renforcer les liens familiaux et la capacité des parents de jouer leur rôle en contribuant à protéger les droits de l'enfant et en lui fournissant d'une manière adaptée à l'évolution de ses capacités, une orientation et des conseils appropriés pour exercer les droits reconnus dans la Convention.

委员会建议缔约国竭尽全力增强家庭纽带和家长的能力以承担起为父母之责,促进对儿童权利的保护并以适合儿童能力的方式,为儿童提供适当的指教和指导,引导儿童行使《公约》承认的各项权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


两相岩的, 两相制, 两厢, 两厢情愿, 两小节休止符, 两小时的行程, 两小时的雨, 两小时多, 两小无猜, 两胁拘急,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《西游记》法语版

» Je tous en supplie , daignez m'instruire , interrompit le roi des eaux ! »

“愿求。”

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Laissons de côté les instructions de Dumbledore à mon égard, si tu veux bien !

“对不起,希望我们的谈话不要扯进邓对我的。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous entendez. Monsieur, on me renvoie à vous, dit la comtesse.

着,马尔塞夫先生,我在呢。”伯爵夫人说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pour profiter de sa verve jésuitique, il écrivit une lettre de neuf pages à M. de Rênal, dans laquelle il lui rendait compte de tout ce qu’on lui avait dit, et lui demandait humblement conseil.

于连趁着这股虚伪劲儿,写了一封长达九页的信给德·莱纳先生,向他报告刚才人家跟他说的一切,并谦卑地请求

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


两性畸形, 两性畸形的, 两性畸形患者, 两性畸形者, 两性间体, 两性胶体, 两性金属, 两性俱有的, 两性离子, 两性霉素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接