有奖纠错
| 划词

Autrement dit, le Conseil est l'organe mandataire et l'Assemblée générale l'organe mandant.

换言之,安理会是执行指示机关,大会是发布指示机关。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc accélérer l'application des instructions internes.

所以,应该加快执行内部指示

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général n'est pas tenu d'informer l'Assemblée générale de leur publication.

书长无需向大会报告行政指示颁布。

评价该例句:好评差评指正

Ils remplissent d'autres fonctions administratives lorsque les juges internationaux leur en font la demande.

他们履行国际法官指示其他行政职务。

评价该例句:好评差评指正

Des vérificateurs internes et externes contrôlent périodiquement l'application de ces directives.

内部和外部审计员定期核查遵守这些指示

评价该例句:好评差评指正

D'organiser le contrôle de l'exécution des ordres et des instructions du commandant des Forces.

组织监测执行指挥官各项命令和指示

评价该例句:好评差评指正

L'éducation, la santé et l'agriculture sont les grandes bénéficiaires de cette directive.

教育、保健和农业是这一指示最大受益者。

评价该例句:好评差评指正

Les effets de cette instruction seront examinés par le Comité dans son prochain rapport.

审计委员会将在其下一次报告中审查这项指示效果。

评价该例句:好评差评指正

Le texte définitif du manuel des procédures sera arrêté lorsque l'instruction administrative aura été approuvée.

在该行政指示核准后,将确定程序手册定稿。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il doit, si possible, utiliser les endroits spécialement signalés.»

这样做时,他们必须尽可能使指示地点。”

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur est nommé d'une manière conforme aux règles et règlements de l'ONU.

应以符合联合国条例、细则和行政指示方式任命主任。

评价该例句:好评差评指正

Elle encourt, dans ces cas, une amende de 100 000 dollars.

对被判决未遵守这些指示任何机构可判处10万美元罚款。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.

书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出指示做法。

评价该例句:好评差评指正

Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.

监控由品牌部指示制订销售目标标准执行。

评价该例句:好评差评指正

Le texte intégral de ces instructions a été fourni au Rapporteur spécial, à sa demande, après sa mission.

别报告员请求,在他访问以后向他提供了这些指示全文。

评价该例句:好评差评指正

Le fournisseur envoie confirmation de ces opérations à l'ancien et au nouveau titulaire.

供应商可将这些交易确认书分别发送给收发指示持有者双方。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur du Bureau régional pour l'Afrique résume les orientations stratégiques déjà exposées aux délégations.

非洲区域局局长所致开幕词所根据是向各代表团分发战略指示摘要。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités de promulgation, d'amendement et d'abrogation des textes administratifs sont scrupuleusement respectées.

为行政指示发布、及其废除和(或)修正所规定程序都曾严格遵守。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de donner des instructions précises et un délai suffisant pour chaque vote.

对每一次投票选举应提供确切指示和充分时间。

评价该例句:好评差评指正

Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.

泥瓦工头严格遵照建筑师指示

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


亚里士多德哲学, 亚历山大, 亚历山大派诗人, 亚历山大体的诗, 亚磷酸, 亚磷酸二氢盐, 亚磷酸盐, 亚硫酸, 亚硫酸铵, 亚硫酸处理(消毒或脱色),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Le pronom « où » indique un moment ou un espace.

代词où指示是时间或空间。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il va prendre les directions que je vais lui donner.

它将接受我给它指示

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

L'emplacement de votre gilet de sauvetage est indiqué sur une étiquette devant vous.

您面前指示版上已标出了救生衣位置。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Les nobles doivent se rassembler et attendre un signe de Dieu !

所有贵族都要聚集在一起,等候神指示

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le savant braqua son instrument dans la direction indiquée, et ne vit rien qui ressemblât à une terre.

巴加内尔把他工具架起来,对指示方向观察着,但看不出象陆地样东西。

评价该例句:好评差评指正
你会怎做?

Vous, vous ne recevez aucune consigne de la part de vos responsables ?

您没有收到任何指示

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Aucune précision, silence toujours chez les soldats qui respectent la consigne de leur commandement.

尊重命令指示士兵之间总是没有精确,沉默。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

J'ai donné en ce sens au gouvernement les instructions les plus rigoureuses.

在这方面,我给了政府最严格指示

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Mais grande reine! Je vous ai obéi.

可是,伟大女王,我遵从你指示了呀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pour que votre lessive soit encore plus écologique, respectez bien les dosages indiqués.

为了使您洗涤剂更加环保,请遵守指示剂量。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Voilà pour la partie plante bio-indicatrice.

这就是关于生物指示植物内容。

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Dites quand ça évoque des choses pour vous après. Je vous donne des indices au fur et à mesure.

你发的话就说出来。我也会随时给你指示

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Enfin, tenez compte de toutes les instructions données par les pouvoirs publics.

最后,查看到当局给出所有指示

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ou encore... un moyen d'aller à Pré-au-lard sans passer devant les Détraqueurs ?

或者——不过摄魂怪就可以进入霍格沃茨指示?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Donner ainsi des instructions lui procurait un étrange sentiment mais il était encore plus étrange de voir les autres les suivre.

指示感觉很怪,但是看到指示被执行感觉更怪。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Et comme son nom de l'indique pas, chaque élément a une place bien déterminée.

正如其名称所未指示那样,每个元素都有一个明确定义位置。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc ce sera pour les femmes.

是给女士佩戴指示

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

C’est elle qui indique ce qui est permis.

指示允许内容。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Une alarme indiquant une fuite s'est déclenchée.

指示泄漏警报响起。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ali regarda son maître comme pour lui demander ce qu’il y avait à faire.

阿里望着他主人,等待新指示

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


亚硫酸盐废液贮槽, 亚硫酸盐纸浆厂, 亚硫酸酯还原酶, 亚硫碳树脂, 亚硫酰, 亚氯的, 亚氯酸, 亚麻, 亚麻布, 亚麻醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接