Nos castes au pouvoir ne supportent pas votre succès.
掌权者不希望看到你们的成功。
L'arrivée d'Hitler au pouvoir en 1933 mettra fin à ce régime politique.
1933年希特勒掌权后扼杀了此体。
Au long de ces 22 années, sept gouvernements constitutionnels se sont succédé.
在这22年中,曾经有七届立宪府掌权。
Depuis l'entrée en fonctions du nouveau Gouvernement, la situation financière s'améliore.
自新府掌权以来,财状况正在改善。
La discrimination raciale limite encore leurs possibilités de prise de pouvoir.
另外,种族歧视进一步阻碍了妇女掌权的机会。
Tant qu'il contrôle les leviers du pouvoir, aucun dirigeant modéré ne pourra s'imposer.
只要他掌权,就不现任何温和的领导层。
Chaque communauté craint d'être exclue par un pouvoir exclusif de l'autre.
每个群体都担心在另一个群体掌权的情况下会受到排斥。
L'ONU ne mérite pas les insinuations faites par les dirigeants politiques soudanais actuels.
苏丹掌权的治领导人不应该对联合国含沙射影。
Cela sert en particulier l'objectif idéologique de la faction actuellement au pouvoir en Israël.
这特别适合于前在以色列掌权的这个派系的意识形。
Rien n'indique qu'il ait quelque chose à craindre du BNP, qui est actuellement au pouvoir.
没有迹象表明,他对前掌权的孟加拉国民族主义党有什么担心的。
La Division des enquêtes recherche des gens qui ont occupé des postes haut placés au Rwanda.
调查司正在追踪曾在卢旺达掌权的人物。
Depuis leur arrivée au pouvoir, les Taliban mettent régulièrement en cause les principes fondateurs de l'ONU.
塔利班掌权以来,不断挑战联合国的有关原则。
Pour accéder au pouvoir au niveau fédéral, il faut souvent avoir occupé une charge dans le gouvernement d'un Land.
在联邦中掌权常常要靠在州府中掌权这一途径来实现。
Elle s'est également déclarée préoccupée par la large impunité dont jouissaient certaines personnes investies d'un pouvoir.
她还对某些掌权者所享有的广泛免责表示关切。
Le principe du transfert pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.
和平轮流掌权的原则是一个公开和透明的治进程的基础。
Touche d’humanité qui manque si souvent au pouvoir, le numéro 2 du PCC apaise la colère qui monte.
很人性的一面,正是掌权人常缺的那一面。中国的二号人物为正在积攒的不满降温。
Un bon gouvernement doit être dirigé par des personnes compétentes et soucieuses de servir l'intérêt du peuple.
善要求好人掌权,他们具备领导素质并且胸怀人民的最佳利益。
Elle effectuait la plupart des transactions financières de l'Alliance avant l'arrivée au pouvoir de Laurent-Désiré Kabila.
在洛朗·德西雷·卡比拉掌权之前商业发展和工业银行经管大多数的解盟金融交易。
Pour les descendants d'Africains, la réalité réside dans la ségrégation, la marginalisation et l'exclusion du pouvoir.
种族隔离和边缘化现象是非洲人后裔面对的现实,而且他们还被排除在掌权者的行列。
La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.
掌权的军权仍然顽固不化,但人民的自由愿望是不容置疑的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Derrière, c'est bien lui qui est aux manettes !
实际上他才是掌权者!
En décembre 1981, le général Jaruzelski prend le pouvoir.
在1981年12月,贾鲁泽尔将军掌权。
Mais qu'est-ce que les Grecs espèrent de l'arrivée au pouvoir de Syriza?
可是希腊对左翼激进联盟党的掌权期望什么呢?
La femme ! Il n’y a pas de Robespierre qui tienne, la femme règne.
女!没有站得住脚的罗伯斯庇尔,还是女掌权。
A mon avis, il doit être persuadé que tuer Harry permettrait de ramener Tu-Sais-Qui au pouvoir.
如果你问我的话,他认为杀死哈利就可以让神秘重新掌权。
Le 25 janvier, la Grèce a porté au pouvoir Syriza, le parti de gauche radical anti-austérité.
1月25日,左翼激进联盟党在希腊掌权,这是一个实行紧缩政策的激进党。
Comme je te l'ai laissé entendre, les jours de Dumbledore à Poudlard pourraient bien être comptés.
正如我前面提到过的,邓布利多在霍格沃茨掌权的日子可能很快就要结束了。
Rappelé au pouvoir en mai 1958, il fait approuver une nouvelle Constitution, qui fonde la Ve République.
于1958年5月重新掌权,戴高乐使新宪法有效,了第五共和国。
Pendant ce temps en France, les choses ont bien changé… Le Maréchal Philippe Pétain est désormais au pouvoir.
与此同时,在法国,情况发生了变化... ...现在是菲利普·佩坦元帅掌权。
Des gouvernants de rencontre ont pu capituler, cédant à la panique, oubliant l'honneur, livrant le pays à la servitude.
一些昙花一现的掌权者在恐惧的驱使下投降了,忘记了尊严,使我们的国家受到奴役。
Leur but est simple : utiliser ce " crétin" facile à manipuler, et diriger à sa place.
他们的目的很简单:利用这个易于掌控的“白痴”,代替他掌权。
Aucun parti politique n'est à la manœuvre.
没有政党掌权。
Et à la fin, Napoléon Bonaparte qui prend le pouvoir.
最后,掌权的拿破仑·波拿巴。
Qui détient le pouvoir à l'issue de ce coup d'Etat?
这次政变后谁掌权?
À l'époque ou son mari, l'ancien dictateur Ferdinand Marcos était au pouvoir.
当时她的丈夫掌权。
Le leader de la contestation est maintenant au pouvoir !
抗议领袖现在掌权了!
Les femmes et les enfants au pouvoir !
妇女儿童掌权!
Hitler, se sert de cette haine pour arriver au pouvoir et déclencher la Shoah, l'extermination massive des juifs d'Europe.
希特勒借助们对犹太的仇恨上任掌权,发动了对欧洲犹太的大屠杀。
Les gens corrompus finissent toujours par revenir au pouvoir. »
腐败的最终总会重新掌权。
Les élections législatives marquent le retour au pouvoir de la droite dans le pays.
大选标志着该国右翼重新掌权。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释