有奖纠错
| 划词

Le HCR a offert son aide technique pour faciliter le rapatriement des réfugiés.

难民署技术援助,便利难民的返回。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que cela soit pris en compte pour les demandes d'information qui suivront.

如果一再料的要求,就应该考虑到这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, je me félicite de l'offre de l'Éthiopie de fournir cinq hélicoptères tactiques.

在这方面,埃塞俄比亚区5架战术直升机,值得欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Aucune demande de prestation de services d'interprétation n'a été présentée.

在维也纳没有要求口译服务的请求。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie a donc été le premier État à proposer des exposés mensuels.

这样,叙利亚是第一个每月通报的国家。

评价该例句:好评差评指正

Une transcription de leurs exposés est disponible sur demande.

发言稿的本可在要求后

评价该例句:好评差评指正

Un bureau a déjà proposé de fournir un expert à cette fin.

有个统计局已主动将为此一位专家。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.

几位发言者了关于充足的金的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat peut donner des conseils, fournir des informations ou suggérer la marche à suivre.

秘书处可能会意见,料或议行动的方式。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la Suisse a eu la bienveillance de nous proposer des véhicules blindés.

瑞士政府已经非常慷慨为我们机动车。

评价该例句:好评差评指正

La loi devrait garantir le droit de contester les décisions de refus.

法律应当保证对拒绝上诉的权利。

评价该例句:好评差评指正

Les soins médicaux et dentaires sont peu fréquents, même si on en fait la demande.

尽管他请求,很少医疗和牙医治疗。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a soulevé la question du niveau auquel l'assistance technique devrait être fournie.

工作组技术援助的级别范围问题。

评价该例句:好评差评指正

D'autres donations seront disponibles dès que l'Appel coordonné sera présenté.

一旦联合呼吁之后,将会进一步的捐助。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le projet des cinq Ambassadeurs nous offre une telle possibilité.

五位大使的草案正是了这样的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement ont souligné que l'approche demande-offre devait demeurer centrale dans les négociations.

但发展中国家强调,要求承担办法应继续作为谈判方针的基础。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de travailleurs a varié en fonction des demandes de ce client.

工人的数量按照伊拉克客户的要求经常

评价该例句:好评差评指正

Toute recommandation de cette nature émanant du Comité est motivée et indique les avis divergents.

委员会应对所的任何建议相关决定的理由,以及所的不同意见。

评价该例句:好评差评指正

D'après les pièces justificatives qu'elle a fournies, ces dépenses se chiffrent en fait à ITL 562 384 279.

根据所证据的这项索赔的金额实际上为562,384,279意大利里拉。

评价该例句:好评差评指正

Le nécessaire pour écrire ne leur est fourni que s'ils déposent une demande dans le livre des requêtes.

书写材料仅根据在要求本上要求

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


扇(门、窗等的), 扇贝, 扇贝壳上之红斑, 扇贝属及砗磲属贝类的通称, 扇车, 扇出, 扇动, 扇动翅膀, 扇动派性, 扇风点火,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Elle sera présentée au premier trimestre 2022 et donnera plus de moyens et allégera les contraintes bureaucratiques de nos forces de l'ordre.

它将在2022年第一季度,并将多资源,减少我们警察部的官僚主义限制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Elle est venue ici, en connaissance de cause, de son incarcération inévitable, pour coopérer avec la justice et pour apporter tous les éléments de réponse nécessaires aux questions qui seront posées par les juges français.

- 到这里,明知,不可避免的监禁,与司法合作,并为法国法官的问题所有必要的答案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扇舞, 扇虾属, 扇形, 扇形背斜, 扇形窗洞, 扇形的, 扇形拱顶, 扇形浇口, 扇形喇叭, 扇形滤波剖面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接