有奖纠错
| 划词

Le lundi de Pâques est férié .

复活节后星期一是

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais rester seule, sans personnes,sans responsabilité,sans pensées,sans tous les choses ce que on dois faire.

了,不巧是,仅仅一个已经开始无聊了。

评价该例句:好评差评指正

Les écoles de l'île de Man suivent également la pratique du Royaume Uni en ce qui concerne les vacances scolaires.

马恩岛学校规定与联合王国一样。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays natal est Ningxia, mes parents sont tous là-bas, mon frère et moi ne peuvent rentrer que pendant nos vacances chaque année,c'est ainsi que nous leur manquons beaucoup.

家乡宁夏,爸爸妈妈此刻都家,和哥哥每年只有时候才能回家,所以爸爸妈妈总是很想们。

评价该例句:好评差评指正

Deux kamikazes ont tué ce vendredi 70 personnes en faisant exploser leurs bombes au milieu de cadets de la police qui partaient en permission dans le nord-ouest du Pakistan.

周五,巴基斯坦西北部两个自杀殉道者,获准外出警校学员堆里引爆炸弹,致使70人丧生。

评价该例句:好评差评指正

Tous les établissements scolaires et universitaires publics et privés vaquent également les jours de repos arrêtés par le Ministre de la fonction publique, du travail et de la réforme administrative.

所有公私立学校和大学也一律公职、劳动和行政改革部所规定

评价该例句:好评差评指正

L'étalement dans le temps et dans l'espace des flux de touristes et de visiteurs, spécialement celui résultant des congés payés et des vacances scolaires, et un meilleur équilibre de la fréquentation doivent être recherchés de manière à réduire la pression de l'activité touristique sur l'environnement, et à accroître son impact bénéfique sur l'industrie touristique et l'économie locale.

(3) 应设法时间和空间错开游客和访客流量、特别是带薪休和学校所造成流量,更平均地分配期,以便减轻旅游活动对环境压力,并增加它对旅游业和地方经济有利影响。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, tout employeur a l'obligation d'accorder un congé à la date requise par un parent élevant un enfant de 0 à 7 ans, et un parent élevant un enfant âgé de 7 à 10 ans doit se voir accorder un congé lors des vacances scolaires de l'enfant - du moins si tel est le souhait du parent en question.

雇主必须向抚养7岁以下子女并提出休要求家长准。 而抚养7至10岁子女家长如果希望休,可以子女学校期间休

评价该例句:好评差评指正

Le placement temporaire en foyer permet un suivi et une évaluation systématiques de l'application des décisions officielles et des actions engagées pour stabiliser l'environnement familial de l'enfant, y compris par des mesures financières (allocation de transport pour que les parents puissent rendre visite à leur enfant au foyer, allocation alimentaire lors des séjours de l'enfant chez lui pendant les week-ends, les vacances scolaires, etc.).

将儿童临时安置儿童之家使人们能够系统地监测和评价正式裁决以及稳定儿童家庭环境措施实施情况,其中包括财政措施(例如,给父母款额,支付他们前往儿童之家费用,或儿童回家期间、周末和学校期间饭费等)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


brigandine, brigantin, brigantine, bright, bright spot, brightique, brightisme, Brigitte, brigue, briguer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Et pour ceux qui ont des vacances, bonne vacances.

朋友们,假期愉快哦!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

L'année prochaine, je compte bien aller enfin passer mes congés au pays, chez mon père.

—明年,我想回去看看我父亲。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

L'été est particulièrement attendu par les enfants et les adolescents car c'est le moment des vacances scolaires.

儿童和青少年特别期待夏天,因为这是学校间。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était temps, à présent, de penser aux devoirs qu'ils avaient négligés au cours de la première semaine de vacances.

第一个星期,他们只顾玩耍,现在应该考虑一下家庭作业了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 1980, il y a même eu 28 zones de vacances.

1980年,甚至有28个不同区间。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et ce qui est assez marrant, c'est que le rythme des vacances scolaires est beaucoup lié à la vie du pays.

有趣是,学校节奏与乡村生活息息相关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Surtout quand on est en vacances!

尤其是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Et des pleins, en vacances, on peut en faire plusieurs.

而且吃饱了,,可以多做几个。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'était son premier jour de vacances.

这是他第一天。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour les vacances d’hiver et de printemps, la France est découpée en trois zones.

根据冬假和春假间不同,可以把法国分成三个区域。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il m'a toujours laissé prendre mes vacances quand je voulais.

他总是让我在我想

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Enfin, la joie du retour à la maison de vacances.

——终于,回家喜悦。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Je vous souhaite un excellent dimanche, de bonnes vacances pour ceux qui les commencent, une bonne rentrée pour ceux qui les terminent.

祝你们度过一个愉快周日,祝开始人假期愉快,祝假期结束人返工顺利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Depuis peu, il vit ici, dans cet appartement prêté par la propriétaire, partie en vacances.

最近他就一直住在这里,住在房东后借给他这套公寓里。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour que dans chaque nouvelle région, tous les écoliers partent en vacances en même temps, voici la dernière carte des zones de vacances.

在每一个新区,所有学生同,这是最新一版区间图。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oui, répondit Sirius, et ça vaut mieux si la première chose que tu songes à faire, c'est constituer un groupe illégal de défense.

“对,是这样,”小天狼星说,“而且很有必要,是不是?如果你周末第一件事就是组织一个非法防御小组。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fred et George avaient eu beaucoup de succès avec leurs crèmes Canari : pendant les deux premiers jours de vacances, il était fréquent de voir des plumes jaunes pousser soudain sur le dos de quelqu'un.

弗雷德和乔治金丝雀饼干销路很好,在刚一两天,动不动就有人忽地一下,全身长出羽毛。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, dans le commencement cela donne le torticolis à force de regarder ; mais au bout d’un an ou deux on s’y fait ; puis nous avons nos heures de récréation et nos jours de congé.

“是。最初要不断地望着,直望得我脖子都酸了,但过了一年之后,我倒也习惯了,而且我们也有消遣和。”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc, pour éviter les embouteillages au moment des départs en vacances, on a classé les différentes régions de France en trois zones A, B et C. Et chaque zone a ses propres dates de vacances.

所以, 为了避免度假堵车,我们将法国不同地区划分为A、B、C三个区域,每个区域都有自己日期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Brillat-savarin, briller, Brills, brimade, brimbalement, brimbaler, brimbelle, brimborion, brimer, brin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接