有奖纠错
| 划词

Certes, dans ses écrits on apprendra peu de ce qu'il pense des chiens.

确实,在他的文集中我们很少见到他想到狗。

评价该例句:好评差评指正

Une loi-cadre portant le même titre a été préparée.

会后以相同的标题版了会议文集

评价该例句:好评差评指正

Deux séries d'articles ont été publiées, chacune diffusée à 1 000 exemplaires.

此外版了两本文集,发行量均为1 000册。

评价该例句:好评差评指正

Une vingtaine d’actes et thèses en français ont été retenus pour paraître dans le recueil de documents en CD.

现已版的光盘版大会论文集收录法语论文20篇。

评价该例句:好评差评指正

Les meilleurs ouvrages présentés au concours seront publiés dans le volume.

我们为在大赛中提交的最佳论文的作者提供了一将其论文放在我们的文集中发表的机会。

评价该例句:好评差评指正

Ils seront également rassemblés en un ou plusieurs volumes et publiés avec le concours d'une maison d'édition universitaire.

将把这些论文合编成至少一卷文集,与一家学术版社联合版。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de cette réunion d'experts non gouvernementaux feront l'objet d'une publication spécifique de la part des autorités coréennes.

非政府专家会议的论文集将由韩国当局特别编著版。

评价该例句:好评差评指正

Document statistique no 86 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.02.XVII.11).

《统计文集》第86卷(联合国版物,售品编号E.02.XVII.II)。

评价该例句:好评差评指正

Je n'abuserai pas du temps de l'Assemblée en explorant toute l'anthologie des mythes arméniens mais j'en mentionnerai quelques-uns.

我不会占用大会的太多时间来探究亚美尼亚的全部神话文集;相反,我将仅提到其中几个。

评价该例句:好评差评指正

Le compte rendu des travaux de l'atelier a été publié par le GAD en espagnol sous le titre Memorias.

GAD这一非政府组织已将这会的内容刊载在西班牙文的《论文集》中。

评价该例句:好评差评指正

Un hommage lui a été rendu dans trois ouvrages commémoratifs et il a reçu de nombreux prix et distinctions honorifiques.

巴格瓦蒂教授已拥有六部纪念文集,并多获得荣誉学位和奖励。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, le groupe de travail a l'intention de publier un volume d'études rédigées par des membres du groupe.

为此,工作组计划版一套文集,由工作组成员共同撰写。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il était axé sur les crimes les plus graves, les infractions ordinaires étant toujours couvertes par la Convention.

此外,由于普通的罪行仍在《公约》的适用范围内,订正案文集中注意的是较为严重的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de cette évaluation des besoins, les formateurs ont mis au point onze modules de travaux pratiques et produit une collection de 20 fiches d'information.

在这项需求评估基础上,制定了11个辅导单元并编写了20项知识指南文集

评价该例句:好评差评指正

Le Comité accueille avec satisfaction la publication, sous la direction de M. Nisuke Ando, d'un recueil d'essais pour marquer le vingt-cinquième anniversaire du début des travaux du Comité.

委员会欢迎由委员会委员Nisuke Ando编辑的文集发表,纪念委员会开展工作25周年。

评价该例句:好评差评指正

Des orateurs et des chercheurs réputés feront des exposés sur le sujet, étayés par un certain nombre d'études rédigées par les membres du groupe de travail.

知名的发言人和究人员将就这一主题发表演说,并且每人将得到一套工作组成员撰写的文集

评价该例句:好评差评指正

Afin de constituer une documentation technique nécessaire à ses activités de promotion du droit à l'alimentation, le Rapporteur spécial a continué d'élaborer ses rapports en s'inspirant des précédents.

特别报告员继续为食物权工作发展概念基础,在原先提交的报告基础上编撰一个报告文集

评价该例句:好评差评指正

Les actes de l'atelier, contenant les communications, les exposés et le compte rendu des discussions auxquels ces derniers ont donné lieu sont en cours d'établissement en vue de leur publication.

现在正准备印发会的会议文集,其中包括论文、讲演和讲演之后的论情况。

评价该例句:好评差评指正

Telle qu'elle est rédigée, cette section amalgame plusieurs thèmes, notamment la prévention du crime, la justice pour mineurs, la justice réparatrice, le surpeuplement carcéral et les mesures de substitution à l'incarcération.

这一节的案文集中了几个主题,包括预防犯罪、少年司法、恢复性司法、监狱人满为患和非监禁措施。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte se concentre sur la question de l'impact de la pandémie sur les opérations de maintien de la paix et de la santé des personnels civils et militaires qui participent à ces opérations.

该案文集中论及该流行病对维持和平行动和参加此类行动的文职和军事人员健康的影响问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不饱和聚酯树脂, 不饱和溶液, 不饱和三中心重排, 不饱和酸, 不饱和烃, 不饱和脂肪酸, 不饱症, 不保暖的, 不保证的, 不抱成见的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 1 (A1)

Oui, bien sûr. Vous trouverez ça dans la variété française, là, tout de suite sur la gauche.

当然,你可以在法国文集那里找到,就在左手边。

评价该例句:好评差评指正
三个手 Les Trois Mousquetaires

Et, dans son enthousiasme, il frappait sur le saint Chrysostome in-folio qui faisait plier la table sous son poids.

耶稣会会长说着,兴奋地拍了拍把桌子都压弯了的对开本《圣克里索斯托文集》。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Les fables de La Fontaine, ça représente quand même 243 histoires, 243 fables qui ont été écrites dans trois recueils différents.

拉封丹的语言共计243个故事,三大文集共收入243个寓言故事。

评价该例句:好评差评指正
三个手 Les Trois Mousquetaires

Et les deux amis se mirent à danser autour du vénérable saint Chrysostome, piétinant bravement les feuillets de la thèse qui avaient roulé sur le parquet.

两位朋友围绕着令人肃然起敬的《圣克里索斯托文集》跳起舞来,也着在地板上飞旋的论文手稿。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si les recueils cités jusqu'ici se concentrent sur la protection du corps de roi et de son esprit pendant son voyage vers l'au-delà, d'autres compositions plus récentes tracent un véritable parcours pour que le mort puisse vivre éternellement.

如果迄今为止提到的文集都集中于保护国王的身体和精神,让他在前往来世的旅途中得到保护,那么其他更为近期的作品则描绘了一个真正的旅程,让死者能够永生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不备, 不比, 不必, 不必紧张, 不必惊慌, 不必卧床的, 不必细说, 不必要, 不必要的, 不必要的谨慎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接