有奖纠错
| 划词

Légères et faciles à porter ! Les ballerines façon cuir vieilli craquelé, nœud fantaisie devant.

轻松方穿着!搭配小蝴蝶结。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编内, 编年, 编年表, 编年史, 编年史作者, 编年体, 编年学, 编年学的, 编排, 编派,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Et je vais tailler des biseaux d'à peu près un centimètre d'épaisseur.

我要切大约厘米厚的斜面

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On vivrait penché, et de plus en plus au fur et à mesure que l'on s'éloignerait du centre.

我们将生活在斜面上,而且离中心越远越是如此。

评价该例句:好评差评指正
魅力无的传统手工业

Et puis, à partir de cette fenêtre, tailler un biseau sur le dessus.

个窗口,在顶部雕刻斜面

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La chaleur du brasier était telle que la chandelle sur la table fondait du côté du réchaud et se consumait en biseau.

炉火的温度是那么高,使桌子上那支蜡烛靠炉子的半边熔了。烛芯在斜面上燃烧。

评价该例句:好评差评指正
魅力无的传统手工业

La façon de faire sur la flûte à bec, ce système lame d'air en biseau, c'est d'abord de creuser une fenêtre.

在记录仪上做斜面气隙系统的方法是先挖个窗口。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ensuite, je prends la couleur qu'on a utilisé, le petit cranberry et le noir du bas avec un pinceau un peu plus fin, biseauté de préférence que j'applique en ras-de-cil inférieur.

接下来,我们用我们用过的蔓越莓色,再用点的斜面刷在下眼睑涂上黑色,我喜欢涂在下睫毛下面。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et donc pour que les eaux s'écoulent et les déchets s'écoulent au maximum, plein de détails de réalisation: tous les bords des ouvrages, etc., sont biseautés pour que ces déchets s'évacuent au maximum.

因此,为了确保水流和废物尽可能自由地流动,许多设计细节比如结构的所有边缘等都做了斜面处理,以确保废物尽可能自由地流动。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pourtant, si on les considère d'un point de vue architectural, les stations de métro parisiennes ont une jolie forme, sortent de cylindres aplatis, un peu utérins et chaleureux, et elles sont couvertes de carreaux de céramique blanc, biseautés.

然而,如果我们建筑的角度考虑,巴黎地铁站的外形很漂亮,扁平的柱形,有点像子宫,很温暖,上面覆盖着白色的斜面瓷砖。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Catherine et Étienne se hâtèrent de remplir leurs berlines et les poussèrent au plan incliné, l’échine raidie, rampant sous le toit bossué de la voie. Dès le second voyage, la sueur les inondait et leurs os craquaient de nouveau.

卡特琳和艾蒂安急忙装满斗车,推往斜面。他们直着脊背,在凸块凹块的巷顶下爬行着。推到第二趟,浑身就被汗水湿透了,骨节又嘎嘎地响起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编外人员, 编委, 编舞, 编舞者, 编席, 编校, 编鞋者, 编写, 编写教科书, 编写剧本,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接