有奖纠错
| 划词

Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.

陆运履约不在文书的范围之内。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs auront besoin d'informations qui leur permettront de mieux cibler l'utilisation des fonds.

捐助需要信息以有助于他们确定资金使用的最

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé d'appliquer l'approche ainsi esquissée aux projets présélectionnés par les parties prenantes concernées.

提议由首选名单所列项目的利害关系此处概述的办法用于这种项目。

评价该例句:好评差评指正

Tous les régimes juridiques reconnaissent qu'en pareilles circonstances, l'autre partie contractante a droit à indemnisation.

所有的法律制度都承认,在此种情况下,另一合同订立有权获得补偿。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, dans cet État, aucune partie exécutante ne serait responsable aux termes de la convention.

这样,该国的履约不根据公约承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les donateurs multilatéraux et bilatéraux internationaux continueront de contribuer au développement de l'Afghanistan.

我们希望国际多边和双边捐助继续对阿富汗的作出捐助。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD et d'autres donateurs actuels devraient continuer de financer des projets au titre de ce sous-programme.

预计开署和其他现有捐助继续为本次级案的项目提供资金。

评价该例句:好评差评指正

De plus, des donateurs nationaux au Liban participeront ultérieurement à un dialogue sur la mise en œuvre de la stratégie.

此外,黎巴嫩的国内捐助进一步参与关于战略落实问题的对话。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également été encouragés à allouer à la prévention des catastrophes une partie des fonds qu'ils destinent à l'aide humanitaire.

鼓励捐助它们专用于人道主义援助的基金部分捐给减灾活动。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties prenantes organiseront des activités de sensibilisation afin de susciter une volonté politique affirmée à tous les niveaux.

所有利益攸关联合开活动,促进所有各级做出强有力的政治承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les inspecteurs comptent sur cette réunion au cours de laquelle les donateurs formuleront en principe des propositions concrètes sur la question.

检查员期待着这次会议,预计捐助制定这面的具体建议。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui relèveraient de la convention seraient visées par le compromis global qui doit être conclu en vertu de ce régime.

受公约管辖的履约成为根据该制度必须作出的全面妥协的一部分。

评价该例句:好评差评指正

ONUSIDA annonce que les donateurs internationaux devront couvrir environ les deux tiers de ces coûts pour que l'accès universel soit réalisé.

艾滋病规划署建议,国际捐助需要支付约2/3这类费用,以确保普及防治。

评价该例句:好评差评指正

L'autonomie et l'objectivité sont primordiales pour que les intéressés reconnaissent que les contrôles et les résultats sont crédibles, factuels et impartiaux.

要确保利益攸关所实施的审计工作和成果视为可信的、真实的和公正的,则独立性和客观性至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Les parties à un conflit armé sont trop nombreuses à considérer les civils comme une méthode de guerre plutôt qu'un élément périphérique.

有太多的冲突平民看作是一种战争的法,而不是战争的副产品。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, la Médiation encourage l'unification de tous les mouvements rebelles en vue de les amener à Doha pour les négociations.

为此,调解鼓励将所有反叛运动统一起来,以便使它们能够参加多哈谈判。

评价该例句:好评差评指正

Les acheteurs utiliseront ces débris préparés pour la production de produits tels que des billettes, des cathodes, des granulés ou des plaques.

购货使用这种经过处理的废料生产诸如坯料、阴极、球粒或板材类产品。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que les donateurs répondront favorablement à notre appel de 268 millions dollars E.-U. afin de couvrir les six prochains mois.

我希望各捐助对我们提出的为今后6个月捐助2.68亿美元的呼吁作出积极响应。

评价该例句:好评差评指正

Les parties exécutantes qui ne seraient pas soumises à la convention ne participeraient pas au compromis et la convention ne les toucherait pas.

不受公约管辖的履约不参与这种妥协,公约对它们没有影响。

评价该例句:好评差评指正

Les différents organismes coparrainants inviteront les membres du Groupe d'examen technique à des réunions techniques, en leur qualité d'experts, lorsque cela sera possible.

各共同赞助在可能情况下,邀请技术审查小组成员以专家身份参加技术简报会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Lagerstroemia, lagg, laggar, Lagny, lagomorphe, Lagomorphes, lagon, lagonite, lagopède, lagophtalmie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语力 2014年1月合集

Les belligérants du conflit, qui ravage le Soudan du Sud depuis mi-décembre, devaient signer jeudi un accord de cessation des hostilités jeudi à Addis Abeba, selon les médiateurs régionaux.

据地区调解员称,自 12 月中旬以来一直在南丹肆虐的冲突的交战方将于周四在亚的斯亚贝巴签敌对行动协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore, lai, laïc, laï-c,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接