有奖纠错
| 划词

Il faut peut-être alors revoir toute la politique de pression militaire.

很有必要对整个军事政策进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark continue de croire qu'il faut intensifier la pression sur les parties.

丹麦仍,应该加紧向各当事方

评价该例句:好评差评指正

La mission considérait que son rôle était d'exhorter le Gouvernement à mettre en œuvre l'Accord.

特派团职责是就执行协议向政府

评价该例句:好评差评指正

Aucun problème ne sera réglé par des sanctions ou des pressions, l'histoire l'a montré.

历史经验证明,制裁或解决不任何问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Nicaragua condamne dans les termes les plus vigoureux cette politique de pression et de chantage.

尼加拉瓜强烈谴责这些和讹诈的政策。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, la famille de la victime aurait fait l'objet de pressions pour qu'elle retire sa plainte.

与此同时,据称有人向受害人家人,要他们撤销该案。

评价该例句:好评差评指正

Cette position regrettable a résulté des pressions incessantes et des ingérences constantes du Gouvernement des États-Unis d'Amérique.

形成这种令人遗憾的立场是美国行政当局不断和干预造成的结果。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, il a reconnu avoir donné instruction à la banque de bloquer un transfert de fonds.

的一个例子是,该志愿人员承指示银行禁止一次资金转账。

评价该例句:好评差评指正

La Bolivie rejette toute forme d'ingérence et de pression dans la prise de décisions souveraines par les États.

玻利维亚拒绝对各国主权决策进行任何类型的干预和的做法。

评价该例句:好评差评指正

Or, je constate que des pressions sont exercées par la Fédération de Russie sur la Présidente de l'Assemblée générale.

相反,我看到的是俄罗斯联邦对大会主席

评价该例句:好评差评指正

Pratiquement, la menace peut déjà constituer un moyen de pression redoutable et affaiblir les autres interdictions.

事实上,在第(a)分段的含义范围内,威胁本身就是一种手段,它削他禁令的效力。”

评价该例句:好评差评指正

Le commandement commun a pris diverses mesures pour contraindre Salsinha et d'autres adjoints de Reinado à se rendre.

联合指挥部运用多种措向萨尔西尼亚以及雷纳多的他同伙,迫使投降。

评价该例句:好评差评指正

Certains gouvernements ont exercé des pressions pour remplacer le concept de droit à l'alimentation par celui de sécurité alimentaire.

一些国家政府力要以粮食安全的概念取代食物权的概念。

评价该例句:好评差评指正

Aussi est-il essentiel que la communauté internationale continue de faire pression sur ces autorités pour qu'elles règlent ce problème.

因此,至关重要的是,国际社会要继续给这些政府机构,来解决这一挫败。

评价该例句:好评差评指正

Vu l'extrême urgence de ces mesures, nous demandons au Conseil de faire pression sur Israël pour qu'il les applique.

这些是迫切需要采取的措,正因如此我们要求安理会对以色列,迫使落实这些措

评价该例句:好评差评指正

Nous, la communauté internationale, devrons continuer de faire pression sur le régime afin de le persuader de faire des progrès.

我们国际社会需要继续,劝说缅甸政权取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La justice ne doit pas être invoquée comme prétexte pour exercer des pressions et un chantage à l'égard des États.

正义的口号不应当作对国家和胁迫的手段。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, le moment est venu d'accroître la pression de façon à obtenir enfin la coopération nécessaire avec la Cour.

恰恰相反,此刻正是加紧,以最终建立与法院所需合作的时候。

评价该例句:好评差评指正

La persistance de l'Argentine à tenter de coloniser les îles en exerçant des pressions diplomatiques et économiques les rend amers.

他们对阿根廷正试图通过外交和经济将群岛殖民地化而深感痛恨。

评价该例句:好评差评指正

En continuant d'imposer un blocus économique à Cuba, les États-Unis d'Amérique exercent des pressions flagrantes à l'encontre d'un État souverain.

继续对古巴共和国实行经济封锁是美国对一个主权国家实行的粗暴

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


润滑孔, 润滑轮轴, 润滑能力, 润滑器, 润滑系统图, 润滑性, 润滑性泻药, 润滑药, 润滑油, 润滑油环,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Mais ce moyen de pression est parfois employé avec de mauvaises intentions.

但这种施压策略有时会被恶意利用。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des personnalités puissantes ont déjà fait pression sur des journalistes pour les empêcher de révéler un scoop.

一些有权势的人物已经向记者施压他们揭露独家新闻。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Ils étaient 8 à 10 000 à Bordeaux pour tenter de faire pression sur les hommes politiques.

从8人到一万人,他们波尔多试图给政治人物们施压

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Pourtant, le gouvernement avait mis la pression sur Bruxelles.

然而,政府向布鲁塞尔施压

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

En pleine guerre en Ukraine, c'est un moyen de pression non négligeable.

乌克兰战争中,这是一种重要的施压

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Pour autant, les nationalistes maintiennent la pression.

然而,民族主义者继续施压

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les forces russes ont desserré leur étau sur Kharkiv, mais elles maintiennent la pression.

俄罗斯军队已经放松了对哈尔科夫的控制,但他们仍继续施压

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On peut faire pression sur eux, mais on ne peut pas les obliger à aller au front.

我们可向他们施压,但不能强迫他们上前线。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

SB : En Birmanie, la junte maintient la pression sur les journalistes.

SB:,军政府一直对记者施压

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Si l'administration américaine voulait véritablement faire pression sur le gouvernement israélien, elle disposerait de nombreux leviers.

如果美国政府真的想向色列政府施压,它可使用的杠杆很多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le gouvernement fait pression sur les sociétés d'autoroute pour que les péages soient moins chers cet été.

政府正向高速公路公司施压,要求其今年夏天降低通行费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il y a les manifestations, c'est une chose, mais les blocages restent un moyen de pression assez décisif.

有示威是一回事,但封锁仍然是一种相当决定性的施压

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

SB : Dans l'affaire Jamal Khashoggi, la Turquie met à nouveau la pression sur l'Arabie saoudite.

SB: Jamal Khashoggi 案中,土耳其再次向沙特阿拉伯施压

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

RA : Dans ce Journal en français facile, le nouveau moyen de pression des gangs en Haïti.

RA:这本杂志用简单的法语,海地帮派施压的新手

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais ces pays ont peu de moyens de pression, la plupart des paradis fiscaux refusent leurs règles et veulent rester des paradis.

但是这些国家的施压措施力度太小,大多数避税天堂拒绝他们的规定,想继续避税天堂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

En France notamment, le PS fait pression sur François Hollande pour qu'il s'oppose à la chancelière allemande sur cette question.

特别是法国,PS 向弗朗索瓦·奥朗德施压,要求他这个问题上反对德国总理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

VD : En Équateur, des milliers de membres des peuples autochtones maintiennent la pression sur le gouvernement de Guillermo Lasso.

VD:厄瓜多尔,数千计的土著居民向吉列尔莫·拉索政府施压

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Concrètement, ça veut dire qu'il fait pression sur le gouvernement français pour qu'il adopte des mesures protectionnistes en faveur des entreprises du luxe.

具体来说就是向法国政府施压,迫使政府采取有利于奢侈品企业的保护措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des trains de marchandises qui jouent leur survie et des syndicats qui maintiennent la pression sur le ministre des Transports, C.Beaune.

- 货运列车押注其生存,工会继续向交通部长 C. Beaune 施压

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Aux Etats-Unis, la bataille pour éviter le " mur budgétaire" n'est pas terminée. Barack Obama continue d'intervenir pour presser les élus.

美国,避免" 财政墙" 的战斗还没有结束。巴拉克•奥巴马(Barack Obama)继续进行干预,向民选官员施压

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


润滑脂针入度试验, 润色, 润湿, 润湿槽, 润湿剂, 润湿区, 润湿液, 润饰, 润饰诗句, 润饰文笔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接