有奖纠错
| 划词

Il y avait cependant quelque chose dans l'air, quelque chose de subtil et d'inconnu, une atmosphère étrangère intolérable, comme une odeur répandue, l'odeur de l'invasion.

然而在空气当中点儿东西,点儿飘忽不定捉摸东西,种不可容样气氛,仿佛是种散开了味儿,那种外祸侵入味儿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


晦明, 晦冥, 晦气, 晦涩, 晦涩的, 晦涩的文笔, 晦涩的意义, 晦涩的语言, 晦涩难懂的句子, 晦涩难懂的语言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Il y avait cependant quelque chose dans l'air, quelque chose de subtil et d'inconnu, une atmosphère étrangère intolérable, comme une odeur répandue, l'odeur de l'invasion.

然而在空气当有一点西,一点飘忽不定无从西,一种不可容忍异样气氛,仿佛是一种散开了,那种外祸侵入

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


秽亵行为, 秽亵言语, 秽语, 秽语症, , 惠伯桁架, 惠赐, 惠存, 惠风, 惠顾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接