有奖纠错
| 划词

Au lieu de cela, il est là, sans aucune honte, à blâmer le Soudan.

他却发现自己在无耻指责苏丹。

评价该例句:好评差评指正

Même dans le contexte du conflit israélo-palestinien, le projet déforme honteusement la réalité.

即使在谈到以色列-巴勒斯坦冲突时,决议草案也在无耻歪曲事实。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire qu'une telle activité est une violation flagrante des lois internationales et des normes reconnues.

几乎不用说,种活动是无耻违反国际法和公认行为规范。

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances actuelles sont celles d'une agression honteuse par une puissance occupante contre un peuple sans défense, désarmé sous son occupation.

今天情况是,一个占领国无耻侵犯在其占领下手无寸铁民。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement américain a gardé un silence ignominieux au sujet de cette demande, démontrant ainsi clairement sa complicité avec le terroriste.

美国政府对项请求厚颜无耻保持沉默,与恐怖分子共谋行为昭然若揭。

评价该例句:好评差评指正

Les délégués chypriotes grecs ont eu l'aplomb de se déclarer « préoccupés » par le sort de leurs « compatriotes » vivant en « zone occupée »!

代表还厚颜无耻对居住在“占领区”“同胞”福祉表示“关切”!

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le représentant d'Israël n'a pas honte de parler de manière si flagrante des pertes en vies humaines parmi les civils innocents.

以色列代表无耻公然谈到无辜平民伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Le souvenir est encore vivace dans nos esprits de l'appui honteux que les États-Unis ont apporté au régime d'apartheid en Afrique du Sud.

记忆犹新是,美国无耻支持了南非种隔离政权。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, ils ont publiquement et sans vergogne porté atteinte au droit inaliénable des électeurs yougoslaves d'élire leurs propres représentants légitimes et l'ont bafoué.

么做是公开无耻贬损害和侵犯南斯拉夫选民选举自己合法代表不可剥夺权利。

评价该例句:好评差评指正

Poursuivant cette campagne militaire meurtrière contre la population civile palestinienne, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre, sans vergogne et ouvertement, des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens.

以色列占领军部队对巴勒斯坦平民发动恶毒军事行动,不断公然无耻对巴勒斯坦民实施法外处决。

评价该例句:好评差评指正

L'administration des États-Unis ne dissimule pas son ingérence sans vergogne dans les affaires intérieures iraquiennes en flagrante violation du droit à l'autodétermination et d'égalité entre les États.

美国行政当局毫不隐瞒其无耻干涉伊拉克内政,明目张胆违反自决权利和国家平等。

评价该例句:好评差评指正

Et, comble de l'outrecuidance, le Gouvernement des États-Unis prétend qu'il ne peut pas remettre Posada Carriles au Venezuela ou à Cuba car il risquerait d'y être torturé.

美国政府甚至厚颜无耻声称,他不能把波萨达·卡里略斯交给委内瑞拉或古巴,因为那样他有遭受酷刑危险。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻提出了一旦美国政府实现了推翻古巴革命美梦,他将在我国实施措施。

评价该例句:好评差评指正

Cet usage abusif et cynique de l'école et la violation de locaux de l'ONU à des fins terroristes ont été à juste titre condamnés par le Secrétaire général.

种闯入学校、利用联合国设施来从事恐怖活动无耻行为理所当然遭到了秘书长谴责。

评价该例句:好评差评指正

Le cycle de la violence israélienne est tel que l'armée prend sans vergogne des zones sous contrôle palestinien, et durcit jusqu'à l'asphyxie le blocus économique imposé à la population civile.

以色列暴力循环如此恶劣,以致军队无耻接管巴勒斯坦控制下地区,并且在经济上扼杀平民。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas en a scandaleusement attribué la responsabilité à Israël, autre acte d'incitation et tentative de saper les efforts de paix en cette phase délicate de l'histoire de la région.

哈马斯却厚颜无耻把矛头指向以色列,是新煽动行为,企图再次破坏该地区历史上一敏感时期和平努力。

评价该例句:好评差评指正

Tout se passe comme si le Rwanda et sa branche au sein du RCD-Goma avaient mis en place, à l'avance, un dispositif de provocation et de représailles qu'ils exécutent cyniquement.

所有些看起来像是卢旺达和在刚果民盟/戈马分支机构事先就作好了挑衅和报复安排,并厚颜无耻付诸实行。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays impérialistes ont abusé de façon éhontée du pouvoir des médias, en se présentant de façon hypocrite comme des philanthropes et comme les sauveteurs internationaux des victimes de diverses calamités.

些帝国主义国家无耻滥用媒体力量,虚伪将自己打扮成慈善家,各种灾难灾民国际拯救者。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques choquantes lancées contre les bureaux de l'ONU à Guiglo montrent clairement qu'il est absolument nécessaire de trouver une solution effective à cette crise qui dure depuis quatre ans.

对联合国驻基格洛办事处无耻袭击,清楚表明极为需要找到化解一四年之久危机有效办法。

评价该例句:好评差评指正

Devant le Parlement britannique, le Premier ministre Tony Blair a déclaré avec arrogance et impudence que son gouvernement collaborait avec le parti d'opposition du Zimbabwe afin de provoquer un changement de régime.

英国首相托尼·布莱尔先生傲慢和无耻在议会中宣布,他政府正同津巴布韦反对派合作以实现政权变革。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


隐斜视, 隐形, 隐形飞机, 隐形技术, 隐形眼镜, 隐形眼镜师, 隐形眼镜术, 隐性, 隐性病毒, 隐性癫痫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je l’avais, monsieur, et, Dieu merci, en bonne forme, s’écria d’Artagnan, mais on me l’a perfidement dérobé.

“我本来是有,先生,而且托上帝福,是一封顶刮刮介绍信,”达达尼昂大声说道,“可是叫人无耻偷走了。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

La Russie a bloqué le texte, dénonçant une absence d'équilibre et certains paragraphes « éhontément politique » .

俄罗斯屏蔽了文本,谴责缺乏平衡和某些段落“无耻政治化”。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Un système qui favorise les outrageusement les États peu peuplés du centre du pays au détriment de l'Amérique utile des côtes Est et Ouest et des métropoles.

一个以牺牲有用东海岸和西海岸以及大都市为系统,无耻偏袒人口稀少家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Bernard Cazeneuve a dénoncé ceux qui ont choisi, je cite, « l'outrance et la division » , ceux qui exploitent « sans vergogne la peur et l'émotion à des fins politiciennes » .

伯纳德·卡泽纳夫(Bernard Cazeneuve)谴责那些选择“愤怒和分裂”人,我引用他们话,那些“无耻利用恐惧和情感达到政治目人。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

J'aimais beaucoup cette boutique, elle avait un air cynique et entêté, elle rappelait avec insolence les droits de la vermine et de la crasse, à deux pas de l'église la plus coûteuse de France.

我真很喜欢这家店,它有一种愤世嫉俗和顽固气息,它厚颜无耻提醒我们害虫和污物权利,距离法最昂贵教堂仅一箭之遥。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Germain avait l’âme trop honnête pour ne pas hésiter en entendant cette histoire, sinon très vraisemblable, du moins possible. Il attachait un regard perçant sur le fermier qui soutenait cette investigation avec beaucoup d’impudence ou de candeur.

听到这个虽则不算很真实,至少很可能故事,热尔曼心太老实了,不禁踌躇起来。他用锐利目光盯住农场主,对方厚颜无耻而又坦然顶住了这种探问。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

L'enquête a déjà montré que Sam Bankman-Fried a pioché sans vergogne dans les actifs déposés par ses clients sur FTX, actifs mélangés à ceux d'Alameda, une autre société de sa propriété, et ce pour faire des paris risqués.

调查已经显示, Sam Bankman-Fried 厚颜无耻动用了客户存放在 FTX 上资产,将资产与他旗下另一家公司 Alameda 资产混在一起,进行高风险押注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


隐姓埋名地, 隐修士, 隐修士生活, 隐血, 隐芽植物, 隐眼, 隐逸, 隐隐, 隐隐约约, 隐隐约约的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接