有奖纠错
| 划词

Sa résolution ne peut pas être repoussée aux calendes grecques.

不能限制地拖延解决这个争端。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que ce nombre ne pourra pas être augmenté indéfiniment.

我们知道,这个数目不能限制的增加。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il devrait exister une responsabilité stricte et illimitée.

我们认为应该有严格和限制的责

评价该例句:好评差评指正

Il n'y sera mis aucune restriction au nombre de participants ou d'experts de chaque délégation.

表团参加者或专家人数并限制

评价该例句:好评差评指正

La liberté d'action accordée à certaines autorités ne doit pas être absolue.

给予某些当局行事的自由必不是限制的。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons encore moins accepter qu'une telle suspension puisse ne comporter aucune limite.

我们更不能同意限制地暂停执行《规约》。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.

我们进一步对向以色列限制地提供支持的政策。

评价该例句:好评差评指正

Au Sénat, le règlement n'impose pour ainsi dire aucune limite à la durée des débats.

在参议院,有关的规则允许几乎限制的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la décision prise antérieurement, ce deuxième scrutin est libre.

根据先前已作出的决定,第二轮投票将限制

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre exception n'est donc à prévoir.

提出进一步的限制的例外情况。

评价该例句:好评差评指正

La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.

他的拘留期是限制的,至今已经被拘留了一年多。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.

根据早些时候作出的决定,这次投票将为限制投票。

评价该例句:好评差评指正

L'article 53 prévoit une garantie supplémentaire contre le maintien indéfini des contre-mesures.

第53条为防止措施的限制延续提供了进一步的保障。

评价该例句:好评差评指正

L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.

该国应具有限制的自由以行使其实施外交保护的意权利。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le budget de l'Organisation a ses limites.

然而,联合国的预算是有限的,不可能限制地一味增加。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes devaient être abordés dans d'autres instances, eu égard au droit pertinent.

尽管如,协调员回顾,战争的手段和方法不是限制的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous ne pouvons pas prendre pour acquis l'accès illimité et sûr aux ressources spatiales.

但是,我们不能想当然,认为可以限制和安全地享用空间资源。

评价该例句:好评差评指正

Un régime de libre-échange, sans exemptions ou restrictions, est appliqué dans toute la Communauté.

在整个共同体范围正在实行一个免除和限制的自由贸易制度。

评价该例句:好评差评指正

Les libertés et les droits fondamentaux sont indéniables, inaliénables, imprescriptibles et non susceptibles de dérogation.

基本权利和自由是不可剥夺、不可分割、限制和不可废除的。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce illicite des armes légères a beaucoup contribué à leur prolifération illimitée.

小武器和轻武器的非法贸易在极大的程度上促成了这种武器的限制扩散。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


连词省略, 连词造句, 连打三局, 连带, 连带的, 连带地, 连带负责地, 连带负债, 连带曲面, 连带性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Et cela, afin d'ouvrir sans aucune limite, sans aucun tabou, une série de négociations sur des sujets essentiels.

而这,是为了限制禁忌地就重要议题展开系列谈判。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Le mot d'ordre dans ces établissements est « sans limites » !

这些机构的口号是" 限制" !

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

En Équateur c’est parti pour une grève générale illimitée.

在厄瓜多尔,它将进行限制的总罢工。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Grève partielle et illimitée qui touche des milliers d'usagers des transports en commun.

影响数千名公共交通用户的局部和限制罢工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Comme en boîte de nuit, on nous distribue un bracelet nous offrant un accès illimité au bar.

- 与夜总会样,我们得到了,让我们可以限制地进入酒吧。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选 2016年二季度合集

Pendant des années, l’industrie hôtelière a consommé sans limites eau et électricité pour le confort de sa clientèle.

多年来,酒直在限制地消耗水和电,以确保其客户的舒适度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Plusieurs syndicats ont déjà annoncé une grève générale et illimitée des médecins libéraux à partir du 13 octobre.

- 多工会已宣布从 10 月 13 日起,自由派医生将进行全面、限制的罢工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le maire de la commune, propriétaire des îles Lavezzi, y est favorable, mais avec un accès gratuit et illimité pour les Corses.

镇长,Lavezzi 群岛的所有者,赞成它,但科西嘉人可以免费和限制地使用它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Elles risquent de mourir de faim selon l'ONU qui demande un accès illimité sur le terrain pour acheminer, c’est-à-dire apporter l'aide humanitaire.

根据联合国的说法,他们面临饥饿的危险,联合国要求限制地进入现场,以提供人道主义援助,也就是说,提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Mais Google a recruté 150 personnes pour travailler exclusivement sur ce projet or ces employés ont un accès libre et illimité aux données portant sur la santé de millions d’Américains.

但是Google招募了150名员工专门从事该项目,这些员工可以限制地自由访问有关数百万美国人健康的数据。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Journaliste : Alors ça c'est... vous avez différentes offres, vous. Ça c'est l'offre à 79,99 euros par mois, e-coaching plus classe de conversation illimitée, si je regarde vos offres.

那么… … 你们是有不同的课程的。从你们的课程上来看,这种有很多限制讨论课同时又助教的课程是月79.99欧。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Chacun promet de diminuer de moitié, en dix ans, la pollution par pesticides, produits chimiques et plastiques… De cultiver, chasser, pêcher ou couper du bois sans excès… Et de coopérer scientifiquement.

人承诺减少半,10年,杀虫剂污染,化学物质和塑料产品污染。。。耕种,捕猎,捕鱼或者限制砍树。。。要科学的进行合作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Le secrétaire d'Etat américain John Kerry s'est félicité mardi de l'entré en vigueur d'un nouveau cessez-le-feu illimité dans la bande de Gaza, promettant un soutien aux efforts de reconstruction dans l'enclave.

美国国务卿约翰克里周二欢迎加沙地带新的限制停火生效,并承诺支持飞地的重建工作。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年6月合集

Car le striatum nous incite à croitre et à le satisfaire sans limite, il ne sait pas pauvret que la terre est une planète finie, il fait de nous une espèce parasite.

因为纹状体鼓励我们限制地成长和满足它,它不知道地球是有限的星球,它使我们成为寄生物种。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Un porte-parole du Premier ministre israélien a confirmé mardi soir qu'Israël acceptait en effet une proposition égyptienne sur un cessez-le feu illimité avec le Hamas et d'autres factions militantes palestiniennes dans la bande de Gaza.

以色列总理发言人周二晚间证实,以色列确实接受了埃及提出的与哈马斯和加沙地带其他巴勒斯坦激进派别限制停火的提议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


连二磷酸, 连二硫酸, 连二硫酸盐, 连二亚硫酸, 连二亚硫酸钠, 连二亚硫酸盐, 连发, 连发枪, 连番, 连杆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接