有奖纠错
| 划词

Enfin, cette rechute au Timor-Leste est tragique.

最后,东帝汶旧病复发是个悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Il est également possible que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ait déclenché chez certaines personnes une récurrence de troubles post-traumatiques ou de troubles associés remontant à la guerre entre l'Iran et l'Iraq.

伊拉克入侵和占特也可能触发一部分以前因两伊战争而患创伤后焦虑症或伴随精神紊乱的人旧病复发。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part - et cela est tout aussi inquiétant - une grande partie des États qui ont réussi à sortir dans l'immédiat de la guerre et de la violence retombent très rapidement dans le même schéma. La suite est bien connue : reprise des hostilités, déchaînement de la violence contre la population civile, chaos économique et social et déstructuration de l'État.

另一方面,同样令人担忧的是,许多刚刚成战争和暴力局势的国家迅速旧病复发,结果不言而喻:敌对行动重新爆发,侵害平民的暴力复发,经济和社会动乱,以及国家遭到毁灭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


égrenage, égrènement, égrener, égreneuse, égression, égrillard, égrisage, égrisé, égrisée, égriser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Par exemple euh : " Ce malade a fait une rechute, et je le ramène à l'hôpital" .

病人旧病了,我再带他去医院。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Fort bien, fort bien ! mais la cicatrice reste, et à la première perte elle se rouvrira.

“好极了!好极了!依然在那儿,一受损失便会旧病。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Une rechute que les réseaux sociaux ont précipité.

社交网络促成的旧病

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212合集

A chaque fois que je disais que c'était bon, que j'étais en meilleure forme que j'allais repartir, comme par hasard, j'avais une rechute.

每次我说这很好, 我的状态更好, 我要离开时, 就好像偶然一样, 我的旧病了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mauvaise récidive… Cela vous conduira, si je ne me trompe, à la place de Grève. Tant pis, tant pis, diavolo ! comme disent les mondains de mon pays.

旧病!而那种毛病,假如我没有弄错的话,是会把你带到格里维广场去的。那就槽了,那就糟了!劣性难改!这是我国的一句俗语。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Égyptien, égyptologie, égyptologue, eh, éherber, ehlite, éhonté, éhouper, éhouppage, EHPAD,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接