有奖纠错
| 划词

En Hongrie, la privatisation a, pour l'essentiel, été achevée il y a plus longtemps.

匈牙利大部分私有化过程已经在早年完成。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il était jeune, il avait assisté à la conflagration de la Deuxième Guerre mondiale.

早年经历了第二次世界大战动荡。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces groupes sont désavantagés dès la petite enfance.

所有这些群体都是在早年就开始处于不利地位。

评价该例句:好评差评指正

Au début, la Commission formulait en termes précis le mandat de ses groupes de travail.

早年,委员以具体条款规定工作组任务。

评价该例句:好评差评指正

J'aime la vie, J'aime la famille, espéré C'est tout bien de mon amour!

正直国内新年十二点刚过,我拜个早年,祝福我爱爱我所有人新一年顺顺利利,幸福安康,数一数二,鼠鼠生辉!

评价该例句:好评差评指正

Je suis chercheur et durant mes premières années de travail j'ai étudié les travaux de votre instance.

我是一名者,早年曾研究过裁工作。

评价该例句:好评差评指正

Très tôt, j'ai appris à observer la nature et à faire les gestes nécessaires pour la protéger.

早年,我便习了欣赏自然,必要措施保护自然。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des premières années, l'aide internationale a essentiellement porté sur l'aide humanitaire d'urgence et la reconstruction.

早年间,国际援助集中在紧急人道主义援助和重建援助方面。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs des habitudes alimentaires saines acquises dès le jeune âge peuvent plus facilement être conservées à longue échéance.

另外,早年形成健康饮食习惯,可以长期保持。

评价该例句:好评差评指正

Protection et éducation de la petite enfance : Ce programme a pour chef de file le Groupe consultatif sur la question.

早年儿童养育和教育》:由早年儿童养育和教育咨商组领导。

评价该例句:好评差评指正

Une culture de paix, de tolérance et de non-violence doit être inculquée à chaque individu depuis son plus jeune âge.

应从每个人早年起就对他或她进行和平、容忍与非暴力文化教育。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques années, aux états-Unis, le stylo Parker est réputé pour sa bonne qualité ainsi que son prix élevé.

早年美国“派克”钢笔可谓质优价贵,是身份和体面标志,许多社上层人物都喜欢带一只派克笔。

评价该例句:好评差评指正

Les justifications avancées au cours des premières années de son fonctionnement pour donner la préférence à cette méthode restent valables aujourd'hui.

委员早年工作中为优先这一做法所给出理由如今仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des premières années, le Conseil de l'Europe et ses États membres se sont tournés vers l'ONU pour solliciter idées et conseils.

早年,欧洲委员及其成员国期待联合国提供启发和意见。

评价该例句:好评差评指正

Les choix de carrière des femmes et des hommes continuent d'être dissemblables, mais les différences sont beaucoup moins marquées que les années précédentes.

男女职业选择仍然不同,但是差别已经不像早年间那么明显了。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux années précédentes, la création d'emplois s'est trouvée concentrée sur l'emploi salarié, à mesure que la demande de main-d'œuvre des entreprises privées augmentait.

早年情况不同,随着商业企业对劳动力需求加大,就业机逐渐集中在领薪酬职业上。

评价该例句:好评差评指正

Ce doit être une ancienne demeure de riches, à en juger par la taille de la cour et la hauteur des bâtiments flanqués de tours de guet.

里面带望楼高屋大院想必是早年间镇上富豪旧宅。

评价该例句:好评差评指正

Les premières années, toutefois, la Commission procédait à un vote “indicatif”, auquel participaient les observateurs, avant de prendre ses décisions par consensus (voir paragraphe 21 ci-dessus).

但在早年,委员在以协商一致方式作出决定之前曾“象征性”表决做法,且有观察员参加(见上文第21段)。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle est certes spectaculairement différente de la situation d'il y a quelques années quand la personne physique n'avait aucune place dans la sphère juridique internationale.

早年国际法律秩序中尚无个人地位,但目前情况已经出现巨变。

评价该例句:好评差评指正

Les premières années, la Commission envisageait déjà que le secrétariat tienne des consultations avec les organes et organisations concernés selon qu'il conviendrait aux différentes phases des travaux.

早年就已设想在不同工作阶段,秘书处与有关机构和组织进行协商可能是适宜

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


正在喝, 正在建造的房屋, 正在紧张工作, 正在进行中, 正在开花的, 正在开花的树, 正在开会, 正在淋浴, 正在埋头工作, 正在祈祷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

On sait peu de choses sur sa jeunesse et sa famille.

人们对他早年生活和家庭知之甚少。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Orphelin de père, il vit ses premières années auprès de sa mère à Lima, au Pérou.

他没有早年与母在秘鲁利马度过。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est dans cette ville, réputée pour ses ruines romaines, que Saladin passe ses premières années.

正是在这个以罗马废墟而闻名城市,萨拉丁度过了他早年

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La grandeur de son âme amoindrit les petitesses de son éducation et les coutumes de sa vie première.

心灵伟大,抵销了她鄙陋和早年习惯。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tes premières années et tes habitudes dictent la façon dont ta santé se transformera et se développera à l'avenir.

早年生活习惯决定了你未来健康走向。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Rappelez-vous ce que je vous contais, l’hiver dernier, des premières années de ce mauvais sujet de cardinal Dubois.

想想去年冬天我跟您讲红衣主杜布瓦那个坏蛋早年吧。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

On assiste alors à un clash pur et simple, un rap contenders avant l'heure, une joute de punchliners en complet-veston.

我们看到了一场纯粹冲突,一场早年说唱对决,一场穿着西装笑话比拼。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le Doubs coule à quelques centaines de pieds au-dessous de ses fortifications, bâties jadis par les Espagnols, et maintenant ruinées.

城墙下数百步外,有杜河流过。这城墙早年为西班牙人所建,如今已残破堪。

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

Actrice à ses débuts, on se souviendra d’elle pour sa croisade acharnée contre l’injustice sociale.

作为一名早年出演女演员,她将因其对社会懈斗争而被人们铭记。

评价该例句:好评差评指正
自知喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Elle est restée à découvert, dit Léon de Lora chez qui l’ancien Mistigris reparaissait souvent.

“她露馅了。(双关语。可理解为“她毫无掩饰,她露馅了。”也可理解为“她还是透支。”)”莱翁说,在他身上还时常出现当年弥斯蒂格里(弥斯蒂格里是莱翁·德·洛拉早年绰号)影子。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

C'était le plus ancien bâtiment de la ville, il expliqua à sa fille qu'il abritait toujours quelques-uns de ces sulpiciens qui furent un temps seigneurs de l'île.

那是蒙特利尔最古老一栋建筑。他向女儿解释,这栋房子里仍然住着几位天主圣绪尔比斯修士。早年有段时间,圣绪尔比斯会是蒙特利尔岛领主。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ce jeune homme a passé ses jeunes années ici, mais ses parents vivent ici depuis une vingtaine d'années, des gens très discrets, qui n'ont jamais posé de problème.

- 这个年轻人早年在这里度过,但他母在这里住了大约二十年,他们非常谨慎,从未惹出任何问题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius, qui avait toujours présent à l’esprit l’inflexible grand-père de ses premières années, vit dans ce silence une profonde concentration de colère, en augura une lutte acharnée, et augmenta dans les arrière-recoins de sa pensée ses préparatifs de combat.

在马吕斯脑海中一直保留着早年外祖那刚强形象,因此认为这种沉默是强烈怒火集中表现,这预示着一场激烈斗争,他在思想深处增强了战斗准备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


正字法, 正宗, 正座, , 证毕, 证词, 证词的真实性, 证候, 证婚, 证监会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接