有奖纠错
| 划词

Souvent, les utopies n'ont été que des vérités prématurées.

空想常常只不过是尚未成熟的真理。

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.

则召开级别会议的尚未成熟

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration de normes juridiquement contraignantes semble prématurée à ce stade.

情况似乎是,现在制定具有约束力的法律标准尚未成熟

评价该例句:好评差评指正

Je ne parle pas de l'utopie d'un monde sans armée. Malheureusement, cette idée n'est pas encore mûre.

我所描述的不是个没有军队的乌托邦世界,提出这种要求不幸现在尚未成熟

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Conférence des Parties ne s'étant pas encore réunie, la seconde moitié de la recommandation est prématurée.

此外,由于缔约方会议尚未开会,执行该建议后半部分的尚未成熟

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la communauté internationale juge qu'il n'est pas encore temps de se retirer et de passer le relais.

在国际社会方面,人们还可以看尚未成熟,不可从此退居幕后,交出控制权。

评价该例句:好评差评指正

Pour parler simplement, il est prématuré de tenir des négociations sur l'espace dans le cadre de la Conférence du désarmement.

简单地说,裁军谈判会议就外空问题进行谈判的尚未成熟

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation ne pense pas, pour sa part, que cette question se prêterait dans les circonstances actuelles à des négociations.

我国代表团认为,从目前情况来看,就这议题进行谈判的尚未成熟

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs questions restent à éclaircir dans ce domaine et il est prématuré pour la Conférence de prendre une décision sur ces munitions.

由于尚有若干问题需要澄清,由审查会议就这类弹药作出决定的尚未成熟

评价该例句:好评差评指正

Il était peut-être trop tôt pour en discuter, mais le Comité pourrait l'examiner plus tard quand le moment serait venu.

目前讨论此似乎尚未成熟,今后将于适当提交委员会审议。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, certains membres du Conseil ont souligné qu'il était prématuré de parler de la révision du mandat de la COCOVINU.

在这方面,安理会某些成员着重指出,讨论修订监核视委任务的尚未成熟

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont estimé qu'il était prématuré pour la session extraordinaire du Comité du commerce et de l'environnement de discuter des résultats possibles.

其它世界贸易组织的成员说,目前尚未成熟不宜贸易与环境委员会特别会议讨论潜在结果。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le moment de fixer une date d'échéance du mandat ou de la juridiction temporaire du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

现在尚未成熟,不能规定结束前南问题国际法庭管辖间或授权的日期。

评价该例句:好评差评指正

Même si elle aide à la réconciliation nationale, cette mesure ne favoriserait pas le développement d'une justice pénale internationale unifiée et serait prématurée.

虽然这措施可能有利于民族和解,但却不利于发展个统的国际刑司法体制,而且尚未成熟

评价该例句:好评差评指正

Nous notons que M. Steiner estime que le moment n'est pas encore venu pour engager ce processus, mais il ne faut pas le retarder trop longtemps.

我们注意施泰纳先生的观点,即开始这进程的尚未成熟,但是不应该推迟太久。

评价该例句:好评差评指正

Le moment n'est pas encore venu de s'engager réellement dans un programme de travail. En effet, certaines délégations clefs n'ont pas encore défini leur position.

就实质性工作计划具体开展工作的尚未成熟,因为些关键性的代表团仍然在研究其立场。

评价该例句:好评差评指正

Enfin elle met en garde contre un déploiement prématuré de la Mission, dont pourrait pâtir les activités menées par d'autres organismes des Nations Unies en Somalie.

此外,决不能因在尚未成熟过早部署特派团而影响在索马里的其他联合国构正进行的活动。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des propositions tendant à faire disparaître le Conseil de tutelle ou à en modifier le statut, le Nigéria considère que ces initiatives seraient prématurées.

关于废除托管理会或改变其地位的提议,尼日利亚认为这种想法的尚未成熟

评价该例句:好评差评指正

De fait, il se peut que les circonstances ne se prêtent pas à une décision finale sur un programme de travail complet à long terme avant plusieurs mois.

的确,在今后几个主席任期内,就正式的长期工作方案作出最终决定的很可能尚未成熟

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le Gouvernement du Kosovo a bien indiqué que le moment n'était pas encore venu d'établir des contacts de haut niveau, qui continuent à relever de mon Représentant spécial.

然而,科索沃政府强调,进行全面的、层接触的尚未成熟,这接触仍继续由我的特别代表负责进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


治穷, 治权, 治丧, 治丧委员会, 治沙, 治山, 治山规划, 治伤口的, 治世, 治水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2021年10月合

SB : La COP26 n'a pas encore commencé, mais l'heure est déjà au pessimisme.

SB:COP26,但绪的时机已经成熟

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


治印, 治愚, 治愈, 治愈(精神上的痛苦), 治愈癌症, 治愈的, 治愈伤口, 治肿瘤的/抗有丝分裂药, 治肿瘤药, 治装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接