有奖纠错
| 划词

Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.

哥哥,他正在休军假。

评价该例句:好评差评指正

D'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.

其他案件所涉及员,据称有的是恐怖主义团体成员;有的据报或平民。

评价该例句:好评差评指正

Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.

素养每个应该表现出来的基态度能力。

评价该例句:好评差评指正

Je anciens combattants sont les bienvenus à me contacter avec de l'acheteur.

退伍,欢迎各买主与联系。

评价该例句:好评差评指正

Des atteintes graves au droit à la vie ont été commises, notamment par des éléments en uniforme.

发生了严重侵犯生命权的案件,尤其所进行的这类攻击。

评价该例句:好评差评指正

Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.

尤其重要的,为提供当的生活条件。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces spécialistes ont une licence en droit et sont des officiers d'active.

所有法律事务官都现役,并且法学学士。

评价该例句:好评差评指正

Il est militaire de carrière.

一名职业

评价该例句:好评差评指正

Le but du FLNKS demeurait l'indépendance, cause pour laquelle nombre de ses militants et dirigeants étaient morts.

卡纳克民阵的目标仍然独立,很多为此而献身。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de noter qu'une forte proportion des 130 000 soldats recensés ne sont plus membres actifs de l'armée.

注意到这一点很重要,在13万已登记士兵中,其中大部分不再现役

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite aussi de l'accent que ce projet de résolution met sur le rôle du personnel en uniforme.

决议草案强调现役十分重要的。

评价该例句:好评差评指正

Les missions sont effectuées en civil ou en uniforme ou encore dans le cadre d'une action organisée militairement.

任务执行可以以平民或身份,也可以在有组织军事行动框架下。

评价该例句:好评差评指正

En fait, ces combattants seraient formés et armés par l'armée et opéreraient sous les ordres et la protection des militaires.

实际上,据报告,这些战斗军队训练武装起来的,的命令保护之下活动的。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, ces tribunaux donnent l'impression d'appliquer des règles différentes selon que la personne jugée est un civil ou un militaire.

它们太经常地给以根据受审者平民还是用双重标准的印象。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité, qui résulte essentiellement de l'ingérence d'acteurs politiques et militaires dans l'administration de la justice, demeure une source de préoccupation majeure.

有罪不罚的主要原因政客干预司法行政,这仍然十分担忧的根源所在。

评价该例句:好评差评指正

L'une des questions les plus difficiles encore en suspens au Népal est celle de l'intégration et de la réinsertion du personnel maoïste armé.

尼泊尔境内最棘手的未决问题之一毛派的整编转业。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des incidents signalés concernaient des fouilles exécutées par du personnel militaire et dont la durée excédait systématiquement celle de leurs homologues civils.

多数上报的事故都进行搜查引起的,为他们一贯比其平民花更多时间进行搜查。

评价该例句:好评差评指正

Cette matière est aussi incluse dans la formation complémentaire qui vise à préparer les militaires professionnels à effectuer des tâches d'un niveau supérieur.

该专题还作为进一步培训的一部分教授,其目的使职业能够履行更高级的任务。

评价该例句:好评差评指正

Une partie de la législation s'applique directement à tous les citoyens, l'autre étant réservée à des catégories particulières, les membres des forces armées en particulier.

这种立法的一部分直接用于所有公民,而另一部分则用于特定的一类公民,特别

评价该例句:好评差评指正

Alors que la plupart de ces délits sont commis par des hommes en uniforme dans les Kivus, ailleurs ils sont attribués principalement à des civils.

在南北基伍,作案员主要,但是在其他地区,这些罪行主要平民所为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使人想起, 使人消沉的, 使人消沉的气氛, 使人消气的, 使人销魂的, 使人泄气的, 使人泄气的消息, 使人欣快的, 使人信服的, 使人信服的理由,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Vous devez être militaire ? demanda le collectionneur en apportant le thé.

“您军人吧。”收藏者端茶时问道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sire, dit Villefort, Votre Majesté se trompe, cette croix est celle d’officier.

“陛下,”维尔福说,“陛下搞错了,这种勋章军人佩戴的。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je suis soldat, madame, et j’accomplis les ordres que j’ai reçus.

军人,夫人,以命令为己任。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À la base, Archiloque est un soldat, un vrai bourrin.

从根本上说,卡尔基罗库斯军人,没什么真正的战斗力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

S'agit-il de victimes militaires, de victimes civiles?

这些军人伤亡,平民伤亡吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils étaient quatre à garder la porte ouest et les deux autres étaient des militaires de carrière.

守西门的共有四个人,另外那两个职业军人

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Plus particulièrement parmi les classes ouvrières et les militaires.

尤其在工人和军人阶层中盛行。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est vrai, répondit Morrel, j’écrivais ; cela m’arrive quelquefois, tout militaire que je suis.

“啊,不错,在写东西。虽然军人,有的时候却笔。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

On est contents d'être déployés parce qu'on est militaires et qu'on aime faire notre métier.

们很高兴被部署,因为军人们的工作。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Regarde celui-là, il doit être militaire !

“看那人,他应该军人!”

评价该例句:好评差评指正
La nausée

«Hé, me dis-je soudain, c'est moi, le soldat! » Cela me fit rire, sans rancune.

“哎,突然对自己说,军人!这让笑了,没有怨恨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ils sont aux ordres de militaires professionnels.

他们奉职业军人的命令。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais c'est un militaire, crois-moi, glissa Hynes.

“可他军人,你相信吧。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le président de séance était un général de l’armée de terre nommé Chang Weisi, et la moitié des participants étaient des militaires.

主持会议的位叫常伟思的陆军少将,与会者有军人

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Les seuls anciens qui bossent avec nous sont ceux qui connaissaient Maine.

起工作的唯退伍军人那些了解缅因州的人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! Monsieur, sous cet uniforme bat un des cœurs les plus braves et les plus nobles de l’armée.

“喏,在这套制服下面,跳着的军人的最勇敢和最高贵的心。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le tireur présumé, réserviste de l'armée, reste introuvable.

枪手嫌疑人名预备役军人,目前仍下落不明。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Franck qui fait partie de la Brigade des Bleus, et Jérémy un ancien.

Franck Brigade des Bleus 的员,而 Jérémy 名退伍军人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ce jeune homme traumatisé est réserviste.

- 这个受过创伤的年轻人名预备役军人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Deja en juillet dernier une chaine de télévision israélienne avait indiqué que Samir Kuntar était visé par les services israéliens..

去年七月,个以色列电视频道已经表示,萨米尔·昆塔尔以色列军人的目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使人厌倦得想瞌睡的, 使人厌倦的, 使人厌倦的读物, 使人以客观的态度对待, 使人忧伤的, 使人幼稚的, 使人愉快的, 使人愚笨的, 使人愚蠢, 使人愚蠢的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接