有奖纠错
| 划词

15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.

15 并要发光在天空,在地上。

评价该例句:好评差评指正

Il est 8 heures du martin ete.Il fait du soleil.C est tres bien.

夏日早上8点半。阳光大地。真的很温暖。

评价该例句:好评差评指正

L'été ensoleille la forêt.

夏日阳光森林。

评价该例句:好评差评指正

Les hivers sont secs et ensoleillés et les étés sont humides et pluvieux.

冬季天气干燥,阳光;夏季则潮湿多雨。

评价该例句:好评差评指正

L'art de vivre. La vie est quelque chose de merveilleux;se beauté écilaire tout sur cette terre.

生活的艺术. 生命是一种奇妙的玩, 如娇丽的光芒大地.

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pris le téléphérique à JinDing,et nous sommes arrivés à JinDing vers 9h.la pluie s'est arrêtée,le soleil brillait,et le Bouddha de ShiFang brillait.

我们乘坐缆车上了顶,我们大概9点到了顶,雨停了,阳光,十闪烁着光!

评价该例句:好评差评指正

La voie de la paix par la négociation est parsemée d'obstacles : cercle vicieux de la provocation et de la violence, assassinats aveugles ou ciblés, représailles, attaques, contre-attaques et réactions désespérées.

通过谈判达到阳光的和平高地的路上,遍布荆棘,其形式是挑衅、暴力、肆或锁定的暗杀、报复、攻击、反击和攻击和孤注一掷的恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Le symbolisme même de cette tour du soleil est représenté lorsque Deidara lâche sa spécialité sur le village de Suna : une lumière brillante qui tombe, similaire au soleil qui tomberait sur terre.

当迪达拉在砂忍村上空使用其特长(进行攻击)的时候,他甚至把这座太阳之塔的象征义都表现出来了:耀眼的光芒洋溢着,就像阳光大地一般。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de ce que la communauté internationale est prête à nouer un partenariat avec nous, et nous sommes persuadés qu'ensemble, nous mettrons fin à la marginalisation de notre continent, pour permettre au soleil de briller réellement sur les peuples d'Afrique.

我们珍视国际社会与我们建立伙伴关系的愿,我们深信,我们将共同结束非洲大陆边际化,确保太阳真正地非洲各国人民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


施工标桩, 施工船, 施工缝, 施工辅助设备, 施工机械, 施工机械列车, 施工进度, 施工期, 施工日志, 施工说明书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 1

Au sud, vous avez de la chance : le soleil brillera certainement toute la journée.

而南方居民们,你们运气非常好,一整天都会阳

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ah ! ça poussait, ça poussait petit à petit, une rude moisson d’hommes, qui mûrissait au soleil !

啊!一代正在茁壮成长,一点一点地成长,在阳下逐渐成熟!

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Le soleil brille, les oiseaux chantent : une belle journée commence dans la Forêt des Délices !

,鸟儿在歌唱:美好一天又要在美味森林里开啦!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Juillet 2013, le soleil inonde la Croisette.

2013 年 7 月,阳 Croisette。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Sur chaque branche, des fruits charnus, gorgés de soleil.

每一根枝上,都挂着肉质果实,阳

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Et puis, il ne risque rien quand le soleil brille.

然后,当阳时, 他不会冒险。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Grâce aux regards tendres et fermes dont il surveillait Gervaise et Virginie, elles affectaient toujours l’une pour l’autre une grande amitié.

由于朗蒂埃温柔坚定时刻着热尔维丝和维尔吉妮,两装出情谊笃深模样。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Je n'ai qu'une passion, celle de la lumière, au nom de l'humanité qui a tant souffert et qui a droit au bonheur.

性为名,让阳在饱受磨难身上,们有权享有幸福。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Dieu les plaça dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre, pour présider au jour et à la nuit, et pour séparer la lumière d'avec les ténèbres.

就把这些摆列在天空,在地上。管理昼夜,分别明暗。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une fois l'instruction donnée, la membrane du proton bidimensionnel se contracta, comme si une main géante déchirait le voile du monde, et, presque en un instant, les rayons de soleil arrosèrent la terre.

这个命令发出后,包裹三体世界二维质子巨膜迅速收缩,仿佛宇宙中一只巨手扯开了这个世界蒙布,几乎在一瞬间,阳大地。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À gauche, à droite, plus loin, il croyait en reconnaître d’autres, sous les blés, les haies vives, les jeunes arbres. Maintenant, en plein ciel, le soleil d’avril rayonnait dans sa gloire, échauffant la terre qui enfantait.

左边,右边,前边,他都觉得有同样声音,从麦田、绿篱和小树丛下面传来。现在,四月太阳已经高高悬在空中,着养育万物大地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


施行麻醉, 施行全身麻醉, 施行圣事用语, 施行手术, 施行一次手术, 施行责任制, 施行种痘的, 施荷点, 施火刑, 施火刑的柴堆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接