Le renforcement des capacités est facilité et des renseignements sont fournis aux Parties et aux intéressés.
它促进能建设,缔约方和有关行为者提供最新信息。
Comme nous en avons déjà informé le Groupe de suivi de l'application de la résolution 1390 (2002), l'Italie a envoyé la liste actualisée des personnes visées par les sanctions à toutes ses missions diplomatiques et consulaires à l'étranger.
正如我们第1390(2002)号决议执行情况监测组所通报的,意大利已经把制裁所涉者最新名单发给所有国外外交和领事代表团。
Les personnes qui ont répondu aux questionnaires du Bureau des services de contrôle interne ont jugé que les informations disponibles étaient généralement utiles à ceux qui avaient besoin de renseignements à jour pour les sessions ultérieures de la Commission.
对监督厅调查的的答复表明,现有资料一般对需要与委员会未来会议有关的最新资料者有用。
Toute personne privée de liberté doit être gardée dans un lieu de détention officiellement reconnu, des informations exactes sur la détention et sur le transfert de ces personnes doivent être communiquées rapidement à leur famille et à leur avocat, et un registre officiel de toutes les personnes privées de liberté doit être tenu à jour dans tout lieu de détention.
应将任何被剥夺自由的人安置在官方认可的拘留场所,应当及时其家人或律师提供关于这类人员的关押和转移的准资料,每一拘留场所应有最新的拘留者花名册。
Ces opérations de suivi des rapatriés, entre autres, ont été conçues pour obtenir une information exacte et actualisée sur la situation du pays d'origine afin de permettre aux rapatriés éventuels de se déterminer librement et en toute connaissance de cause; suivre les conséquences du retour et, si nécessaire, intervenir auprès des autorités pour le compte des rapatriés; améliorer les conditions afin qu'elles soient propices au retour; et assurer la viabilité du rapatriement en mettant au point des programmes de réintégration appropriés.
这些和其他返回者监测业务的制订旨在获得精的最新的关于返回者在原籍国情况的资料,以便未来的返回者能作出自由知情的选择;监测返回的后果,并在必要时,为返回者当局进行交涉;改善条件,以利返回;制订适当的重新融合办法保返回的可持续性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。