有奖纠错
| 划词

Le marriage nest pas un badinage, a dit Moliopposer est son idai voix au chapitre.

不管怎么说,我

评价该例句:好评差评指正

Ces pays doivent avoir voix au chapitre lorsque les décisions sont prises.

军队派遣国对通过决定应当

评价该例句:好评差评指正

Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.

要求对自己国家的前途

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons avoir voix au chapitre concernant la durée du mandat de ces forces.

但是我必须对这些部队的任期的期限

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

不受制于统治集团,民间社会

评价该例句:好评差评指正

Le personnel souhaite avoir voix au chapitre en ce qui concerne ses conditions d'emploi.

工作人员希望在与他工作条件相关的事务方面

评价该例句:好评差评指正

Avoir son mot à dire modifie cette position.

,就改变这种状况。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons prôner la modération.

需要让温和

评价该例句:好评差评指正

Dans ce concert des nations, chaque pays, qu'il soit grand ou petit, peut faire entendre sa voix.

在此万国盛会上,各国无论大小,都

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est fait l'écho de la cause de nombreuses femmes qui, partout dans le monde, ne peuvent s'exprimer.

她使世界上许多无的妇女

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, on pouvait prévoir le résultat des discussions avant même qu'elles commencent.

拒绝参加是因为他不会平等的,也没有任何保证防止被排除在联合王国与西班牙达成的协定之外,谈判将会利用他帮助充实一项关于联合主权的协定的细节内容,因此,谈判的结果从一开始就是事先确定了的。

评价该例句:好评差评指正

Les pauvres n'ont pas participé aux débats budgétaires pour l'adoption de crédits pour l'aménagement hydraulique ou pour l'éducation.

没有看到生活在贫穷中的人在教育或用水项目的预算拨款方面任何

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaite savoir lequel de ces organes a le dernier mot en matière de politique concernant les femmes.

她想知道其中哪个机构在妇女政策方面最后的

评价该例句:好评差评指正

Les femmes afghanes doivent avoir un rôle important à jouer et leur mot à dire dans la reprise du pays.

阿富汗妇女必须在阿富汗复兴过程中挥重要作用,必须

评价该例句:好评差评指正

Tous les groupes ethniques doivent être équitablement représentés et avoir leur mot à dire dans ce gouvernement à large assise.

在这一具有广泛基础的政府中,所有各民族都必须得到公平和适当的代表,

评价该例句:好评差评指正

Les protagonistes internationaux doivent veiller à ce que les communautés déplacées soient associées au processus de prise de décisions les concernant.

各国际行动者必须确保流离失所群体在影响他的决定方面

评价该例句:好评差评指正

Ces élections ont permis de constituer des conseils municipaux, qui contribuent à déterminer l'allocation des ressources de l'État au niveau local.

这些选举将建立乡镇议会,乡镇议会在国家资源分配到地方的情况将

评价该例句:好评差评指正

Sans un tel financement, les petits États insulaires en développement n'auront pas voix au chapitre et le processus risque d'être compromis.

如果没有这种资助,小岛屿展中国家就不会,进程也会受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il faut aussi redoubler d'efforts pour permettre aux enfants de se faire entendre et pour lutter contre le travail des enfants.

最后,应更加努力,让儿童能并取缔童工。

评价该例句:好评差评指正

Son Gouvernement reconnaît la valeur du rôle des ONG, notamment les ONG féminines. La voix de ces organisations se fait entendre.

政府认为,包括妇女非政府组织在内的所有非政府组织都是宝贵的资源,它让妇女

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


血液学家, 血液学诊断, 血液循环, 血液循环的, 血液循环器官, 血液循环通畅, 血液循环性癫痫, 血液循环障碍, 血液氧合作用, 血液自凝性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Il y avait un parlement des étudiants, on pouvait voter et les étudiants avaient vraiment une voix.

一个学生议会,我没可以投票,学生言权

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ces manifestants ont la parole ce soir.

这些示威者今言权

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ensuite, les partenaires privés vont aussi avoir leur mot à dire.

然后,社会资本也将言权

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Le peuple est souverain. Il a son mot à dire.

- 人民是至高无上的。他言权

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pauvre Ayrton ! Il a pourtant droit de parler ici autant que qui que ce soit ! …

“可怜的艾尔通!在这里,他和大家一样,他的言权!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Aujourd'hui, c'est un partenariat et ça veut dire que des astronautes européens auront voix au chapitre.

今天,这是一种伙伴关系,这意味着欧洲宇航言权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Et en avril 2023, le gouvernement n'aura plus son mot à dire sur le prix du pain.

到 2023 年 4 月,政府将不再对面包价格言权

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La collégienne a eu le dernier mot sur les fiches de révisions et les cahiers.

- 女学生对复习表和笔记本最后的言权

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais certains ont plus à raconter que d'autres, et c'est, de façon évidente, le cas du marin Charles Herbert Lightoller !

但有些人比其他人更言权,水手查理·赫伯特·显然就是这种情况!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

D.Schlienger: Cet après-midi, contre toute attente, certains Argentins ont encore de la voix.

- D. Schlienger:今天下午,尽管困难重重, 一些阿根廷人仍然言权

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le docteur a le droit de parler: il n'a pas manqué sa vie; il a su se rendre utile.

医生言权:他没有错过生命;他知道如何使自己有用。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Tous les jeunes entre 16 et 30 ans ont leur mot à dire, ont une voix à faire entendre, sont peut-être victimes de préjugés et veulent lutter.

所有16至30岁的年轻人都自己的言权言权,可能是偏见的受害者,想要战斗。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils pourraient penser que le fait de leur confier tes problèmes amoureux signifie qu'ils ont leur mot à dire dans ta relation, ce qui n'est pas le cas.

他们可能认为向他们透露你的情侣关系问题意味着他们对你的恋爱言权,但其实他们没有。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Plus volubiles ont été les commentateurs et experts russes, qui expliquent que cet évènement de grande magnitude pourrait changer la donne en Russie et en Ukraine.

言权的是俄罗斯评论和专家,,他们认为这一大规模事件可能会改变俄罗斯和乌克兰的游戏规则。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Gibraltar revient au menu des discussions. Côté européen, on estime que l’Espagne a son mot à dire, mais Londres, Anastasia Becchio, ne veut pas se laisser faire.

直布罗陀返回聊天菜单。在欧洲方面,我们认为西班牙言权,但伦敦的 Anastasia Becchio 不想放手。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elle aime être celle qui a toujours son mot à dire dans tout ce que tu fais, qui prend toutes tes décisions et qui te dit ce qui est le mieux pour toi.

他喜欢做一个对你所做的一切都言权的人,做你所有的决定并告诉你什么是最适合你的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

De l'autre les républicains estiment au contraire que le peuple américain doit avoir son mot à dire dans le choix du prochain juge, et que cette nomination devra donc revenir au Président qui sera désigné à la fin de l'année.

另一方面,共和党人认为,美国人民在选择下一任法官时必须言权,因此,这一任命必须由将于年底任命的总统担任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


血瘀崩漏, 血元府, 血原虫, 血原虫属, 血原细胞, 血缘, 血缘的, 血缘法, 血缘关系, 血缘亲属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接